Yui Horie - Silky Heart | Traducida Publicado por Anónimo el enero 21, 2012 Obtener enlace Facebook X Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: Silky Heart Título Esp: Corazón sedoso Artista: Yui Horie Single: Silky Heart Título Alt: Opening 2 del anime "Toradora!" Estado: Traducción hecha Lyrics (My Silky Love) 24 jikan zutto (My Silky Love) Kimi no koto omou tabi (My Silky Love) modokashii kono kimochi (My Silky Love) tada afurekaeteku (Mi Amor Sedoso) Siempre, las 24 horas, (Mi Amor Sedoso) pienso en ti siempre, (Mi Amor Sedoso) Estos sentimientos mios impacientes, (Mi Amor Sedoso) acaban de salir. Suki to ieba kantan nanoni Kimi ga mae ni kichau to Kyara ga sobie watashi no koto wo jama shiteru Aunque es fácil decir “Te quiero”, cuando tú apareces frente a mi, mi personalidad surge y se vuelve un obstáculo. Itsumo naraba tsuyoki de IKERU Sonna seikaku na noni Donna ganbattemitemo kabe ha kuzusenai Si fui buena haciendo todo con firmeza, incluso si adquiero este carácter, no importa cuanto me esfuerce, ese muro que obstaculiza no se romperá. Sashite hoshii…kono kimochi wo Dakara watashi ha itsumo kimi ni Daisuki dayo to okuru shisen Saidai no yuuki de! Espero que puedas entender mis sentimientos. Eso es por lo que siempre a ti te miro de reojo Con mi mayor valor y amor. Yabure souna Shiruku no Haato Kimi ni atte kidzuita yatto Ai ni ha bukiyou dattan datte Wasurekaketa koi no kizuato Kyuu ni uzuki dashita no kyun to Itsuka ha watashi rashiku suki to Iwanakya… ima yori yowaku nacchau yo Parece que mi corazón Sedoso se romperá. Finalmente conseguí conocerte y que te fijaras en mi, pero soy inexperta en el amor… He olvidado mis cicatrices de amor, tan de repente, el dolor se desborda. Algún día, mi verdadero yo dirá “Te quiero”, Debo decirlo… pero hoy me he vuelto muy débil {Para hacerlo}. Suki to ieba raku ni nareru no Honto wakatteru noni kuchi ni shitara kimi ga hanareteshimai sou Si te digo que te amo, estaré aliviada, aunque entiendo la verdad, si lo digo, parece que tú te alejaras… Donna fuuni omottendarou? Kimi ha watashi no koto wo Ima no kyori ha tan ni tomodachi nandarou na ¿De qué forma debería pensar sobre ello? Ahora mismo tú cercanía a mi es meramente la de amigos… Kireigoto kamoshirenai kedo Kizudzukitakunai tada sore dake… Nante jibun ni iikikaseta Nigeteru dake dayo ne Sería algo precioso pero, simplemente no quiero seguir saliendo herida. ¿Por qué me advertí a mi misma? ¿Sólo estoy huyendo cierto? Yabure souna Shiruku no Haato Kondo, kizutsuita nara kitto Nido to dare mo ai senakunacchau Mune ni hibiku sakesouna oto Kaban no soko ni aru yo kitto Ano hi shimai wasureta mama no So-ingu kitto ga doko ka ni aru hazu… Parece que mi corazón Sedoso se romperá. Esta vez, si voy a ser herida de nuevo, estoy segura que no podré amar a nadie más de nuevo… Este sonido guiando y al parecer rompiendo mi corazón Mentiras bajo mis recuerdos… estoy segura. Lo guardé y me olvidé de ese día… Mi kit de costura debería estar en algún lugar… 24 jikan zutto (My Silky Love) Kimi no koto omou tabi (My Silky Love) Modokashii kono kimochi (My Silky Love) Tada afurekaeteku (My Silky Love) Siempre, las 24 horas, (Mi Amor Sedoso) pienso en ti siempre, (Mi Amor Sedoso)Estos sentimientos mios impacientes, (Mi Amor Sedoso) acaban de salir. (Mi Amor Sedoso) 24 jikan zutto (My Silky Love) Kimi no koto omou tabi (My Silky Love) Modokashii kono kimochi (My Silky Love) Tada afurekaeteku Siempre, las 24 horas, (Mi Amor Sedoso) pienso en ti siempre, (Mi Amor Sedoso) Estos sentimientos mios impacientes, (Mi Amor Sedoso) acaban de salir. Yabure souna Shiruku no Haato Kimi ni atte kizuita yatto Ai ni ha bukiyou dattan datte Yowasa wo kakusu tame ni wazato Tsuyogatteta toshitemo kitto Itsuka ha watashi rashiku suki to Kimi ni kono kimochi wo chanto tsutaeyou Parece que mi corazón Sedoso se romperá. Finalmente conseguí conocerte y que te fijaras en mi, pero soy inexperta en el amor… Intencionadamente escondiendo mi debilidad, aún si finjo, estoy segura que un día mi verdadero yo dirá “Te quiero” y apropiadamente te comunicará estos sentimientos a ti. Nota: 24 en japonés se leería nijuuyon, no lo cambié porque me gustó como era el original. Comentarios
Comentarios
Publicar un comentario