supercell - Kokuhaku | Traducida Publicado por Anónimo el marzo 08, 2012 Obtener enlace Facebook X Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: Kokuhaku Título Esp: Confesión Artista: supercell Single: Kokuhaku / Bokura no Ashiato Título Alt: Ending 2 del anime "Guilty Crown" Estado: Traducción hecha Lyrics Moshimo boku no tame kimi ga mi wo teishite Boku no kawari ni shindeshimatta nara Sonna sekai ni nokosareta boku ha Hitori nani wo omoeba ii Si fueras a ponerte a ti mismo en peligro y morir en lugar de miQuedándome atrás sola en ese mundo ¿Qué debería pensar al respecto? Oboeteru kana Kimi wo suki ni natta boku ha omoitsuitanda Nikori to mo shinai kimi wo zettai ni Warawasete yaroutte ne Me pregunto si recuerdas, cuando me enamoré de ti, tuve una idea. Que sin duda te haría a ti, quien ni siquiera sonríe, reír. Dakedo sonna kangae ha migoto ni uchikudakareta Boku ha kekkyoku hitori de waratte bakari itanda “Marude kore ja doukashi da, kimi no sonzoku de gozaimasu” Nante odokete ittatte mattaku muhannou de Pero ese pensamiento fue aplastado completamente. Yo era la única haciendo toda la risa… “Me siento como si fuera un payaso, ¡Tu payaso exclusivo!” Dije en broma, ¡Pero no mostraste ninguna reacción en absoluto! Warae kimi no tame ni Boku ha nando datte kusha kusha ni natte Muchakucha ni natte iu yo Nakitai kurai ni waraeru kurai Suki da yo tte sa Sonreír, por ti Me volveré un completo desastre cuantas veces sea necesario. Me volveré irrazonable. Te amo lo suficiente para querer llorar, suficiente para reír. Toki wo kasane omoi wo kasane Sou yatte zutto chikaku ni ite Atarimae datta kimi ga inaku natte Sono omosa wo shittanda Pasando tiempo, ganando experiencia, haciendo que estuve cerca tuyo. Se sintió natural para mi, pero cuando te fuiste, entendí el peso de todo ello… Ano hi sono te wo hanasazu tsuyoku tsukamaeta nara Boku ha kekkyoku hitori de jikou manzoku shiteita dake “Marude kore ja usotsuki da, kimi no tame toka icchatte” Sou tsubuyaita kotoba sae todokanakute En aquel entonces quise sostener con fuerza tu mano y no dejarla ir, al final, fue simple auto-satisfacción… “Me siento como una mentirosa… diciendo que todo esto fue por ti.” Murmuré… pero no te alcanzó… Hashire kimi no moto he Boku ha nando datte koronde yaru Mayotte yaru Matteite ima sugu ni yuku kara Donna konnan ga soko ni attemo Correré a tu lado no importa cuantas veces tropiece o me pierda. Espérame, estaré ahí. Superaré cualquier problema en mi camino. Sore ha unmei hazu datta Kimi to boku ha towa ni tomo ni Nanoni kimi dake inai no naraba Boku ha toki wo kakeai ni yuku yo Ese debería haber sido mi destino, que tú y yo siempre estuviéramos juntos. Pero si no vas a estar aquí ¡Me lanzaré a través del tiempo y me reuniré contigo! “Soshite kimi ga mizukara wo gisei ni shite Boku wo tasuketekureta no naraba Kondo koso boku ha kimi wo mamottemiseru kara Boku wo shinjite” “Pero entonces, si te convertiste en la víctima y me protegiste… Esta vez te mostraré que puedo protegerte, ¡Cree en mi!” Warae kimi no tame ni Boku ha nando datte kusha kusha ni natte Mucha kucha ni natte sekai ga ashita ni owarou to mo Sonreír, por ti Me volveré un completo desastre cuantas veces sea necesario. Me volveré irrazonable, ¡Aún si el mundo fuera a acabarse mañana! Tsukame kimi no sono te wo Boku ha mou zettai ni hanashi ha shinai Yakusoku shiyou boku ni kono inochi aru kagiri Kanarazu shiawase ni shiyou Nando datte warawaseru kara Dakara boku ni tsuitekite hoshii Ii darou? Sostengo esa mano tuya, y no la dejaré irse de nuevo. Te prometo, que mientras viva, ¡Te haré feliz! Te haré reír incontables veces¡Así que ven conmigo! Eso es bueno, ¿Cierto? Comentarios xkaito4 de julio de 2012, 23:27Gracias, estaba buscando la traducion para un video, les daré sus respectivos creditos ^^ResponderEliminarRespuestasResponderAñadir comentarioCargar más... Publicar un comentario
Gracias, estaba buscando la traducion para un video, les daré sus respectivos creditos ^^
ResponderEliminar