Aoi Tada - Brave Song | Traducida Publicado por Anónimo el octubre 06, 2012 Obtener enlace Facebook X Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: Brave Song Título Esp: Canción valiente Artista: Aoi Tada Single: My Soul, Your Beats! / Brave Song Título Alt: Ending 1 del anime "Angel Beats!" Estado: Traducción hecha Lyrics Itsumo hitori de aruiteta furikaeru to minna wa tooku Soredemo atashi ha aruita sore ga tsuyosa datta Mou nani mo kowaku nai sou tsubuyaite miseru Itsuka hito ha hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake Kodoku sae aishi waratterareru you ni atashi wa tatakaun da Namida nante misenain da Siempre caminé sola. Cuando miré atrás, todos estaban lejos Aun así, seguí caminando. Esa era mi fuerza"No tengo miedo de nada", me susurré a mi mismaTodos estarán solos algún día, viviendo en sus recuerdos soloLucho así pueda ser capaz de amar y reír a pesar de la soledad No mostraré mis lágrimas Itsumo hitori de aruiteta ikusaki ni wa gake ga matteta Soredemo atashi ha aruita tsuyosa no shoumei no tame Fukitsukeru tsuyoi kaze ase de SHATSU ga haritsuku Itsuka wasurete shimaeru nara ikiru koto sore wa tayasui mono Boukyaku no kanata he to ochiteiku nara sore wa nigeru koto darou Ikita imi sura kieru darou Siempre caminé sola. El precipicio me estaba esperando delante Aun así, seguí caminando, para demostrar mi fuerzaEl fuerte viento soplo contra mi. Mi camisa pegada a mi con sudorSi puedo olvidar todo un día, estar viva será muy fácil Si caigo en el otro lado del olvido, significa que estoy huyendo Incluso el significado de haber vivido desaparecerá Kaze wa yagate naideta ase mo kawaite Onaka ga suitekita na nani ka attakke Nigiyaka na koe to tomo ni ii nioi ga yattekita El viento se calmo pronto. Mi sudor también se seco Sentí hambre. ¿Qué fue eso? Un agradable olor vino junto con voces vivas Itsumo hitori de aruiteta minna ga matteita Siempre caminé sola. Todos estaban esperando Itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikuteku dake Soredemo ii yasuraka na kono kimochi wa sore wo nakama to yobun da Itsuka minna to sugoshita hibi mo wasurete dokoka de ikiteru yo Sono toki wa mou tsuyoku nanka nai yo Futsuu no onnanoko no yowasa de namida wo kobosu yo Todos estarán solos algún día, viviendo en sus recuerdos solo Aun así, está bien. Llamo a esta sensación de paz mi amiga Algún día viviré en alguna parte, con los recuerdos de mis días junto a todos olvidadosEn ese momento ya no seré fuerte Estaré solo llorando como una débil chica cualquiera Comentarios
Comentarios
Publicar un comentario