kaban Aya Ueto - PERSONAL | Traducida ~ Mahou Kashi 魔法歌詞 ~Magic Lyrics~ | Lyrics de Anime en español

Pages - Menu

martes, 29 de enero de 2013

Aya Ueto - PERSONAL | Traducida



Información Canción: PERSONAL
Artista: Aya Ueto
Álbum: MESSAGE/PERSONAL
Título Alt: Ending 1 del Anime "Konjiki no Gash Bell!!"
Estado: Traducción hecha



Lyrics Nee  konna koto tsuzukete itemo
Shiawase wa mitsukaru no ka na?
Tarinai mono kazoete mitemo
Kiri ga nai no wakatteru yo

Hey, por continuar esto,
¿Puede encontrar la felicidad?
Contar las cosas que no tengo no tiene  fin
Se que es interminable


Shinario toori nante
Umaku iku wakenai kara
Toki ni wa zenbu  nigedashitaku naru
Sonna hi ga atte mo ii yo ne

Como el escenario,
no ira bien asi.
Solo quiero dejarselo al tiempo

Esta bien tener dias asi, ¿Cierto?

Hito wa mina  okubyou dakara
Yume wo miru no ka na?
Hito wa mina  kodoku dakara
Ai wo sagasu no ka na?
Kitto chigau basho de kimi mo
Onaji tsuki wo miteru yo ne...

Porque son cobardes,
¿La gente sueña?
Porque se sienten solos,
¿La gente busca amor?
En algun lugar otro lugar, seguro que tu,
estas contemplando la misma luna ¿Cierto?


Ieji wo isogu  nagareru hitogomi
Doko ka de yori michi nanka shite
Nante koto nai basho datte ii kara
Mou sugoshi hanashitetai yo

La multitud apurada que es barrida
tomando caminos innecesarios a algun lugar

Incluso un habitual, aburrido lugar esta bien
Quiero charlar contigo un poco mas


Tanoshi sugiru toki hodo
Hayaku sugite iku mono
Yoru ga chikazuku  shizuka na kouen
Kyou no nukumori sagashiteru

Cuando es mas divertido,
el tiempo pasa mas deprisa
En el tranquilo parque mientras la noche se acerca

Estoy buscando la calidez de hoy

Nanigenai kotoba datte  taisetsu ni shitai
Nanigenai itami datte  zutto mamoritai
Itsuka kitto kakegaenai
Mono ni kawaru  sono hi made...

Quiero atesorar incluso las palabras mas pequeñas
Quiero atesorar incluso el dolor mas pequeño
Cuando muy importante
ese algo se vuelva, hasta ese dia...


Meguri yuku kisetsu no naka
Samishisa ni furete
Bokutachi wa  itsuka hontou no
Itoshisa shiru no darou...

Durante las estaciones que pasan,
sintiendo dolor
Probablemente la verdadera

importancia algun dia aprenderemos...

Hito wa mina  okubyou dakara
Yume wo miru no ka na?
Hito wa mina  kodoku dakara
Ai wo sagasu no ka na?
Kitto chigau basho de kimi mo
Onaji tsuki wo miteru yo ne...

Porque son cobardes,
¿La gente sueña?
Porque se sienten solos,
¿La gente busca amor?
En algun lugar otro lugar, seguro que tu,
estas contemplando la misma luna ¿Cierto?