UVERworld - D-tecnoLife | Traducida Publicado por Kurisu el marzo 25, 2013 Obtener enlace Facebook X Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: D-tecnoLife Título Esp: D-tecnoVida Artista: UVERworld Álbum: D-tecnoLife Título Alt: Opening 2 del Anime "Bleach" Estado: Traducción hecha Lyrics Ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi yo Kesenai kako mo seoi atte ikou Ikiru koto wo nage dasanai de Tsunaida kimi no te wo Siendo herido por dolor y tristeza que no pueden ser curados Carguemos nuestro pasado que no podemos borrar No te deshagas de tu voluntad de vivir Sostuve tu mano Itsuka ushinatte shimau no kana Usurete iku egao to kimi wo mamoritai kara Hibiku boku wo yobu koe sae kare Toki ni sou kaze ni kaki kesaretatte Kimi wo mitsuke dasu ¿La perderé algún día? Porque quiero protegerte y a tu desbordante sonrisa Incluso la voz que me llama se desvanece Incluso desaparezco por el viento con el tiempo Te encontraré Ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi Mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de Mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara Ima wa sono mama de ii Kitto kizukeru toki ga kuru daro Sabikitta hito no you ni Siendo herido por dolor y tristeza que no pueden ser curados No digas que no puedes sonreír más o que odias a la gente Todo tiene un significado que sucede en un futuro que no se ve Sólo permanece así ahora mismo Seguro que el momento en que nos demos cuenta llegará Como una persona oxidándose Kasanari au dake ga munashikute Hitori de ikite ikerutte itta Arifureta yasashisa kotobajya Ima wa mou todokanai hodo ni kimi wa uzukidasu Sólo sobreponerlo lo hace sentir vació Dijiste que podrías vivir sola sólo con palabras amables Ahora sufres hasta un punto donde no te puedo alcanzar Tsunai da kimi no te wa Nanigenai yasashisa wo motome Do you remember Itami wo shiru koto de hito ni yasashiku nareru kara Drive your Life Tu mano que sostuve buscaba algo de simple bondad Recuerdas Al conocer el dolor, serás alguien más amable con los demas Conduce tu vida Ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi Mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de Mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara Ima wa sono mama de ii Kitto kizukeru toki ga kuru daro Siendo herido por dolor y tristeza que no pueden ser curados No digas que no puedes sonreír más o que odias a la gente Todo tiene un significado que sucede en un futuro que no se ve Sólo permanece así ahora mismo Seguro que el momento en que nos demos cuenta llegará How can I see the meaning of life Kieteku you're the only... ¿Cómo puedo ver el significado de la vida? Desapareciendo, tu eres la única... Kowarenai you ni to hanarete iku kimi Mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de Ima wa by and by mie nakuttatte subete ni imi ga aru kara Kesenai kako mo seoi attekou Ikiru koto wo nagedasanai de Te alejas de mi para así no romperte No digas que no puedes sonreír más o que odias a la gente Ahora mismo es luego, aún si no puedes ver Carguemos nuestro pasado que no podemos borrar No te deshagas de tu voluntad de vivir You better forget everything. Remember... your different Life? You better forget everything. Remember, modoranai kedo Hizunda kioku no you na Toki no naka de itsuka wakari aeru kara Mejor que olvides todo ¿Recuerdas... tu vida diferente? Mejor que olvides todoRecuerda, aún si no podemos volver atrás Como un recuerdo distorsionado Podremos entenderlo en algún momento Comentarios
Comentarios
Publicar un comentario