UVERworld - D-tecnoLife | Traducida


Información Canción: D-tecnoLife
Título Esp: D-tecnoVida
Artista: UVERworld
Álbum: D-tecnoLife
Título Alt: Opening 2 del Anime "Bleach"
Estado: Traducción hecha

Lyrics
Ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi yo
Kesenai kako mo seoi atte ikou
Ikiru koto wo nage dasanai de
Tsunaida kimi no te wo

Siendo herido por dolor y tristeza que no pueden ser curados
Carguemos nuestro pasado que no podemos borrar
No te deshagas de tu voluntad de vivir
Sostuve tu mano

Itsuka ushinatte shimau no kana
Usurete iku egao to kimi wo mamoritai kara
Hibiku boku wo yobu koe sae kare
Toki ni sou kaze ni kaki kesaretatte
Kimi wo mitsuke dasu

¿La perderé algún día?
Porque quiero protegerte y a tu desbordante sonrisa
Incluso la voz que me llama se desvanece
Incluso desaparezco por el viento con el tiempo
Te encontraré

Ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi
Mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de
Mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara
Ima wa sono mama de ii
Kitto kizukeru toki ga kuru daro
Sabikitta hito no you ni

Siendo herido por dolor y tristeza que no pueden ser curados
No digas que no puedes sonreír más o que odias a la gente
Todo tiene un significado que sucede en un futuro que no se ve
Sólo permanece así ahora mismo
Seguro que el momento en que nos demos cuenta llegará
Como una persona oxidándose

Kasanari au dake ga munashikute
Hitori de ikite ikerutte itta
Arifureta yasashisa kotobajya
Ima wa mou todokanai hodo ni kimi wa uzukidasu

Sólo sobreponerlo lo hace sentir vació
Dijiste que podrías vivir sola
sólo con palabras amables
Ahora sufres hasta un punto donde no te puedo alcanzar

Tsunai da kimi no te wa
Nanigenai yasashisa wo motome
Do you remember
Itami wo shiru koto de hito ni yasashiku nareru kara
Drive your Life

Tu mano que sostuve
buscaba algo de simple bondad
Recuerdas
Al conocer el dolor, serás alguien más amable con los demas
Conduce tu vida

Ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi
Mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de
Mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara
Ima wa sono mama de ii
Kitto kizukeru toki ga kuru daro

Siendo herido por dolor y tristeza que no pueden ser curados
No digas que no puedes sonreír más o que odias a la gente
Todo tiene un significado que sucede en un futuro que no se ve
Sólo permanece así ahora mismo
Seguro que el momento en que nos demos cuenta llegará

How can I see the meaning of life
Kieteku you're the only...

¿Cómo puedo ver el significado de la vida?
Desapareciendo, tu eres la única... 

Kowarenai you ni to hanarete iku kimi
Mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de
Ima wa by and by mie nakuttatte subete ni imi ga aru kara
Kesenai kako mo seoi attekou
Ikiru koto wo nagedasanai de

Te alejas de mi para así no romperte
No digas que no puedes sonreír más o que odias a la gente
Ahora mismo es luego, aún si no puedes ver
Carguemos nuestro pasado que no podemos borrar
No te deshagas de tu voluntad de vivir

You better forget everything.
Remember... your different Life?
You better forget everything.
Remember, modoranai kedo
Hizunda kioku no you na
Toki no naka de itsuka wakari aeru kara

Mejor que olvides todo
¿Recuerdas... tu vida diferente?
Mejor que olvides todoRecuerda, aún si no podemos volver atrás
Como un recuerdo distorsionado
Podremos entenderlo en algún momento


Comentarios