kaban KAITO - Pane dhiria | Traducción hecha ~ Mahou Kashi 魔法歌詞 ~Magic Lyrics~ | Lyrics de Anime en español

Pages - Menu

lunes, 20 de mayo de 2013

KAITO - Pane dhiria | Traducción hecha


Información Canción: Pane dhiria
Artista: KAITO (Autora Shinjou-P)
Juego: Hatsune Miku: Project DIVA Arcade
Estado: Traducción hecha

Lyrics Kagayaku hoshiboshi no moto ni mukau hito
Usugurai hikari wo kakenukeru
Samayu irasen kaidan no nobori yuku
Tengoku e no mon no mae ni tatsu

Una persona se dirige bajo las estrellas brillantes
Corriendo a través de la tenue luz
Deambulando, subo la escalera en espiral
Y me detengo frente a la puerta del Cielo


Te wo kaketa tobira wa hirakareta
Tsutsumi komu hikari michibiku hitosuji no ya
Shoujo ni te wo hikareta butai e

Extendiendo mi mano, abro la puerta
Bañada por la luz una sola flecha muestra el camino
Una jovencita me lleva de la mano al escenario


Toerekunya en rai heya muhe.
Toya pahara para heya ryohe.
Para tyura "Pane Pane" ryotwurehe
Ryotsene beredore to raya to lu herajya.

Toerekunya en rai heya muhe*
Toya pahara para heya ryohe.
Para tyura "Pane Pane" ryotwurehe
Ryotsene beredore to raya to lu herajya.


Para thuryoe parahamaha ryomasa.
To rafajya thurye hedora ryoka tobanehe.
Thie ryehe to mea meryo thue li
"Pane...jya. Pane, jya! Pane dhiria!!"

Para thuryoe parahamaha ryomasa.
To rafajya thurye hedora ryoka tobanehe.
Thie ryehe to mea meryo thue li
"Pane...jya. Pane, jya! Pane dhiria!!"


Tenshi no utagoe kougou shiku todoku
Shikashi kami wa ikari, chi wo arasu

Los ángeles cantan con una voz celestial
Pero dios se enfada, y destruye la tierra


"Ware ni imakoso utsukushii senritsu wo! "
Watashi wa tategoto ni te wo kaketa

"¡Tócame una melodía hermosa esta vez!"
Tomo el arpa en mis manos.


"Kami yo, kiku ga ii! Anata no kyouraku no tame, hikou!! "
Unmei kimeru butai hosoi yubisaki tokisumasase

"¡Mi dios, escucha pro favor! ¡Tocaré para tu disfrute!"
Decidiendo mi destino en el escenario, mis finos dedos se lamentan


Karyotse ne tera.
Kakato la hera.
Para to jyathima kurufe tse kakado thiya.

Karyotse ne tera.
Kakato la hera.
Para to jyathima kurufe tse kakado thiya.


(Aware na anata wa shira nai...)

(La miseria que desconoces...)

Karyotse ne tera.
Kakato la hera.
Tsekuro fa neba nekuto ra fahetwu thia.

Karyotse ne tera.
Kakato la hera.
Tsekuro fa neba nekuto ra fahetwu thia.


(Hitan no koe...)

(Una voz de pesar...)

Ginga no hoshi ga te wo tori atte saigo wo mukaeru
Neiro ni kami wa naita

Las estrellas de la galaxia se unen al acercarse el final
Mientras suena, dios llora


Shukufuku sareta daichi no yurikago nemuri ni shizumi
Nagusame no ame wa yami arubeki sugata no
Kibou ni michi afureta yo ni

La cuna bendecida de la tierra se sume en un sueño
La confortante lluvia debería detenerse
En el mundo lleno de esperanza, como debe ser


Tsutsumikomu yami-yo no naka de kataritsugu
Doko made wo tsuzuku banseisetsu

Pasado a través de generacion en noches oscuras
El Día de Todos los Santos continua sin fin.


Pane! Jya terathi herara.
Pane! Jya faryoma herye.
Pane! Jya farero tseryone tore tsere hene...

Pane! Jya terathi herara.
Pane! Jya faryoma herye.
Pane! Jya farero tseryone tore tsere hene...


*Parte de la letra usa un lenguaje inventado que no tiene un significado definido y es común en canciones de folklore.