kaban Nagi Yanagi - Yukitoki | Traducida ~ Mahou Kashi 魔法歌詞 ~Magic Lyrics~ | Lyrics de Anime en español

Pages - Menu

miércoles, 1 de mayo de 2013

Nagi Yanagi - Yukitoki | Traducida


Información Canción: Yukitoki
Título Esp: Tiempo de nieve
Artista: Nagi Yanagi
Álbum: Yukitoki
Título Alt: Opening del Anime "Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru."
Estado: Traducción hecha

Lyrics
Hi no michiru kono heya
Sotto toki wo matsu yo

Esta habitación está llena por el sol
Esperaré el momento tranquilamente

Kizukeba fukan de nagameteru hako
Onaji mesen wa naku
Itsu shika kokoro wa hakushoku futoumei
Yuki ni ochita hikari mo chiru

Si te das cuenta la caja que buscas está encima
En vez de mirar al mismo
blanco opaco de mi corazón desprevenido
La luz se dispersa sobre la nieve que cae

Kumo kara koboreru tsumetai ame
Me wo harasu no wa tooi harukaze dake

Una fría lluvia se derrama de las nubes
Abriendo tus ojos sólo a la brisa de primavera

Azarea wo sakasete
Atatakai niwa made
Tsuredashite tsuredashite
Nante ne
Shiawase dake egaita otogibanashi nante nai
Wakatteru wakatteru
Soredemo ne
Soko he ikitai no

Las azaleas florecen
para calentar el jardín
Sácalo, sácalo
Era broma
No hay cuentos de hadas dibujados solo para la felicidad
Lo se, lo se
Pero todavía
Quiero ir ahí

Muzukashii suushiki daremo tayorazu
Toite akashite kita
Atarimae datte omotte ita kara
Nanimo utagawanakatta kedo

Nadie se basa en formulas muy difíciles
Hay que revelarlo resolviéndolo
Porque pensé que incluso era obvio
y no sospeché nada

Ima kisetsu ga owarou to shite mo
Tsuite kuru no wa jibun no kage hitotsu

Incluso si la estación ahora está a punto de acabarse
Viene con una sola sombra propia

Kooritsuita michi wo
Hana no ame de umete
Mayowanai you ni chanto
Oshiete ne
Kiseki dake de dekita kanzen kesshou wa nai
Dakara sou hitotsuzutsu
Yukkuri to te wo tsunaide iku no

El camino congelado
está cubierto por una lluvia de flores
Adecuadamente para que no te pierdas
Cuéntamelo
Es un cristal hecho entero de solo milagros
Por lo tanto uno a uno
Lentamente vayamos tomados de la mano

Mune ni haritsuita garasu tokete nagareru
Hikari afureru sekai
Mou sugu

El cristal que estaba atrapado en mi pecho se fundió y fluye
El mundo lleno de luz
pronto llegará

Hitori de mamotte ita chiisa na ano heya wa
Sukoshi dake aite iru basho ga atte
Zutto shiranakatta nda
Futari demo ii ndatte

Esa pequeña habitación que fue protegida por ti mismo
tenía solo un poco de espacio vacío
Nunca lo supe
Pero solo los dos estaba bien

Wakarazu ni matte ita ano hi wa mou
Yukidoke to issho ni haru ni kawatte iku yo
Toumei na mizu ni natte
Soushite ne
Azarea wo sakasu yo
Nagai fuyu no ato ni
Nando demo nando demo
Hi no michiru kono heya no naka de

Ese día que estaba esperando sin saberlo también
Cambiará en primavera junto a la nieve derretida
Convirtiéndose en agua transparente
Y entonces
Las azaleas florecerán
tras un largo invierno
Muchas veces, muchas veces
En esta habitación que está llena por el sol