Nightmare - Alumina | Traducida Publicado por Kheila el septiembre 05, 2013 Obtener enlace Facebook Twitter Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: Alumina Título Esp: Alumina Artista: Nightmare Single: The World/Alumina Título Alt: Ending 1 del Anime "Death Note" Estado: Traducción hecha Lyrics Nagareru toki no naka matataku setsunateki kirameki o Kono yo no kioku ni kizamu tame arukitsuzukeru Believer En el tiempo que fluye una chispa momentánea centellea Sigo caminando para grabar los recuerdos del mundo, creyente Dare ni mo mirenai yume o mite iranai mono wa subete suteta Yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite Tuve un sueño que nadie más tuvo, deseché todo lo que no necesitabaSentimientos a los que no puedo renunciar guardados en mi corazón Mada riaru idearu no hazama ni ite Gisei no kase ni ashi o torarete mo Afureru shoudou osaekirenai Tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara Incluso si todavía estoy entre lo real y lo ideal, y mis pies han sido víctimas de cadenas Estos impulsos desbordantes no pueden ser suprimidos porque mi corazón todavía lo anhela fuertemente “Itsuwari" “Osore" “Kyoshoku" “Urei" Samazama na negateibu ni Torawareru hodo yowaku wa nai Kodoku mo shiranu trickster "Falsedad", "Miedo" "Vanidad", "Dolor", No soy tan débil Para ser tomado por tal negatividad, Soy un tramposo que no conoce la soledad Yozora o tsukisasu biru no mure Hoshi nado mienai sora miage “Mayoi wa nai ka" to Jibun ni toikakeru Contemplo los edificios que perforan el cielo nocturno, las estrellas en el espacio invisible "¿Me perdí?" Me pregunto Kono machijuu afureru mono ni mamire Utsutsu o nukasu you na koto wa nai Asu e to tsunagaru michi no hate de Kono te ni tsukamu mono o mitai kara Toda la ciudad rebosante de gente contaminada, No me sentiré atraído por este tipo de cosas Porque al final de la carretera conectada al mañana quiero ver algo agarrando mi mano Mabuta o toji ishiki no umi ni ukande Omoiegaku Risou o te ni suru sono toki o Mis ojos se cierran y me sumerjo en un mar de conciencia Ahí es cuando obtengo los ideales que he imaginado Kagiri aru “sei" o kono yo ni uke Kare yuku dake wa oroka ni hitoshii Hoka no dare mo ga mochienai mono “Jibun jishin" to iu na no kesshou e Simplemente recibir la "vida" en el mundo y marchitarse es tan estúpido como morir Tengo que obtener lo que nadie más puede obtener, el cristal llamado "uno mismo" Kireigoto o tsukitoosu koto Itsuka fakuto e kawaru Katakuna ni shinjitsuzuketai It’s just my faith. The absolute truth. Perforando a través de la simplicidad va a cambiar algún día la verdad Quiero seguir creyendo en ello Es sólo mi fe, la verdad absoluta Nagareru toki no naka matataku Setsunateki kirameki o Kono yo no kioku ni kizamu tame Arukitsuzukeru Believer En el tiempo que fluye una chispa momentánea centellea Sigo caminando para grabar los recuerdos del mundo, creyente Comentarios
Comentarios
Publicar un comentario