kaban Hitomi Harada - Anicca | Traducida ~ Mahou Kashi 魔法歌詞 ~Magic Lyrics~ | Lyrics de Anime en español

Pages - Menu

viernes, 22 de noviembre de 2013

Hitomi Harada - Anicca | Traducida


Información Canción: Anicca
Título Esp: Impermanencia
Artista: Hitomi Harada
Single: Anicca
Título Alt: Opening del Anime "Kikou Shoujo wa Kizutsukanai"
Estado: Traducción hecha

Lyrics Koikogareru omoi wa
Itami suiage
Watashi o oui tsukusu no

Mis sentimientos de amor profundo 
son absorbidos por el dolor
Me envuelven exhaustivamente


Dore dake no namida o
Kakushite kita no darou
Ochite yuku shizuku ni
Utsuru gyokuto
Hanabira mo itsuka wa
Chiri yuki sora ni mau
Sugite yuku mujou no
Imi oshiete

Cuántas lagrimas
habré escondido me pregunto
En las gotas que caen

cristales reflejándose
Los pétalos también algún día serán
nieve dispersa flotando en el cielo
La impermanencia pasada su
significado te contaré


Sangoya no utage owari
Hitoshirezu sabishikute
Akashite wa ikenai himitsu
Uchiaketaku naru no

La fiesta de treinta y cinco noches acaba
solitaria en secreto
El secreto que no debería revelarse
quiere ser confesado


Fure rareru hodo chikai
Kimi e to kono te o nobashita
Kanashiki sadameyo
Kimi o mamoru tamenara
Kowarete mo ii
Hakanai omoi nara
Semete yume o misete yo
Aishiau yume misete

Tan cerca como para tocarte
He extendido esta mano a ti
Un destino cruel
Para protegerte

está bien incluso romperme
Si es un sentimiento fugaz
Al menos te mostraré un sueño
Te mostraré un sueño en el que nos amemos


Kimi no yasashii hitomi
Miezu kogareru hi wa
Kokoro wa gesshoku no you
Kakete yuku wa
Ama amai itami
Namiutsu taidou ni nari
Kimi o omou kimochi
Kasoku saseru

Tus amables ojos
no ven el día anhelado
Tu corazón es como un eclipse lunar
que se va perdiendo
Mi dulce dulce dolor
se convierte en un estimulo ondulante
Mis sentimientos de pensar en ti
se aceleran


Harahara to ochiru yuki ga
Hoho de toke nagare yuku
Utsukushiku kieru setsuna
Sore mo miyabina no ka

La nieve que cae en suspense
fluye derretida por mi mejilla
El instante en que desaparezcas hermosamente
¿También será elegante?


Furerareru hodo chikaku
Demo kesshite todokanai kimi
Kanashiki sadameyo
Kono karada hanarete mo kokoro wa kimi to
Sekai ga kawarihatete mo

Tan cercano como para tocarte
pero tú nunca llegas
Un destino cruel
Mi corazón separado también de este cuerpo, está contigo
Incluso si el mundo ha cambiado del todo


Kodou no you ni uzuku itami sae itoshii
Nemuranai you watashi ni nagareteru
Kono jikan o tomete
My true pain Daite

Incluso adoro este dolor intenso como un impulso
Sin dormir fluye hacia mi
Deteniendo este momento
Mi verdadero dolor abrazo


Koikogareru omoi wa
Mukui no hana sakasenagara
Futari o tsutsumu no
Kimi no omoide ni nareru
Sore dake ja dame
Mirai sae mo kaeru
Chikara o dou ka kudasai

Mis sentimientos de amor profundo,
mientras florece la flor de la recompensa,
nos envuelven a ambos
Acostumbrarme a tu recuerdo,
sólo eso, no es bueno
Incluso cambiaré el futuro
Por favor préstame tu poder


Hana wa chiritsuchi ni nari
Yuki wa toke kawaite sora e to
Kanashiki mujou ka
Demo mata hana wa saite
Yuki mo mau kara
Omoi mo sadame koe
Futari o michibiite yo
Aishi aeru hibi made
Ama mitsutsuki ni

Las flores se dispersan por el suelo
y la nieve se derrite en el cielo sediento
Una cruel impermanencia
Pero las flores florecen de nuevo
porque la nieve también flota
Mis sentimientos también superan al destino
Guiándonos a ambos
hasta el día del amor que encontramos
En la luna llena del cielo