Loading ... .. Nana Mizuki x T.M.Revolution - Kakumei Dualism | Traducida ~ Mahou Kashi 魔法歌詞 ~Magic Lyrics~ | Lyrics de Anime en español

Pages - Menu

lunes, 25 de noviembre de 2013

Nana Mizuki x T.M.Revolution - Kakumei Dualism | Traducida


Información Canción: Kakumei Dualism
Título Esp: Revolución dualista
Artista: Nana Mizuki x T.M.Revolution
Single: Kakumei Dualism
Título Alt: Opening del Anime "Kakumeiki Valvrave Season 2"
Estado: Traducción hecha

Lyrics
Densetsu no asa ni chikatta kotoba
Wakachiau koe ni kiseki yo terase

En esa legendaria mañana las palabras que juramos
Iluminan milagrosamente nuestra voz compartida

Kakumei wo Let’s shout
Kakumei wo Let’s shout

Revolución, ¡Gritemos!
Revolución, ¡Gritemos!

Kaze no mau hikari no sora fukinukeru zankyou
Kono migite to kono hidarite
Nani wo motomeru?

Las danzas del viento, a través del cielo de luz, el eco golpea
Esta mano derecha y esta mano izquierda 
¿Qué es lo que desean?

Tamashii no katarushisu ni kogareta kanjou
Kasaneaeba tsunagiaeba
Tsutau no ka?

Si tomamos los sentimientos de la catarsis del alma
Los juntamos conectándolos,
¿Traspasarán?

Unmei ni yudane nagare no mama ni
Kawaranu bijon ja omoshiroku nai

Se rindió al destino para continuar fluyendo
una visión que no cambia, no es interesante.

Futtou se yo ketsueki no reivu
Kousaku suru purazuma no you ni
Kakumei no duarizumu saa hajimeyou

El delirio de la sangre se evapora
Como si se mezclara con el plasma.
La revolución dualista, ahora, ¡empecemos!

Ishindenshin sei no houkou
Todoite imasu ka?
Kagaku hannou ai ga denshou
Tsuite koi yume no hate
Donna roodo datte
Itsuka wa majiriau
Sono hi kimi wa jajjimento suru
Kakumei wo Let’s shout

El ruido telepático de la vida
¿Te llegará?
Esta reacción química del amor es épica
¡Sígueme hasta el final del sueño!
Ya que cualquier camino
Algún día se fusionará
Ese día, pasarás el juicio
Revolución, ¡Gritemos!

Purasu mainasu ga zero no waruku wa nai chuuningu
Kisu mitai ni kurakku shita
Iroasenai doriimu

Un sintonización decente en cero más o menos.
Al igual que un beso se ha agrietado
Un sueño que no se desvanece

Kamisama wa kibou atae itami wo bokashite
Nani wo mamori nani wo shinji
Ikiro to iu?

Los dioses conceden esperanza y oscurecen el dolor
¿Qué protejo? ¿En qué creo?
¿Se llama sobrevivir?

Mirai e no doa wa koin no tosu sa
Zankoku wo erabe akatsuki no kimi

La puerta al futuro es el lanzamiento de una moneda.
Elije la crueldad, tú del amanecer.

Niji no kakaru mita koto nai
Zekkei no furaito oshiete yaru
Kakusei no duarizumu saa tobikomou

Cruzando el arco iris como nunca lo has visto.
Te mostraré un vuelo de una vista impresionante,
Despertar dualista - Ahora, ¡Volemos!

Hyakka ryouran hauru shoudou
Hibana wo chirashite
Mune no bureibu wo tataku kodou
Doko made ikeru no ka?
Kawaranai “nanika” de
Nando kuchidzuke shita?
Soshite kimi wa mata koi ni deau

Emerger de leyendas, impulsos aullantes.
Esparcir estrellas
Los golpes, golpeando a la valentía de tu corazón
¿Hasta dónde podemos ir?
Con "algo" que nunca ha cambiado,
¿Cuántas veces has besado?
Y entonces, una vez más encuentras el amor.

Just trust my heart
Just feel my heart
...Hold you

Solo confía en mi corazón
Solo siente mi corazón
...Sostenerte

Hokoritakaki ai no kesshou
Nigirishimetara
Mukae ni yuku kara...
Setsuna kara isshou sae
Subete misete kita
Kimi e no Love song
Break out! kusari chigitte
Dokuritsu se yo

Los orgullosos cristales de amor
Una vez que los agarres
Voy a ir a tu encuentro...
Incluso toda mi vida en un momento
Fue suficiente para mostrar todo.
Una canción de amor para ti ...
¡Rompe! ¡Desgarra tus cadenas!
¡Declara tu independencia!

Ishindenshin sei no houkou
Todoite imasu ka?
Kagaku hannou ai ga denshou
Tsuite koi yume no hate
Donna roodo datte
Itsuka wa majiriau
Sono hi kimi wa jajjimento suru

El ruido telepático de la vida
¿Te llegará?
Esta reacción química del amor es épica
¡Sígueme hasta el final del sueño!
Ya que cualquier camino
Algún día se fusionará
Ese día, pasarás el juicio

Kakumei wo Let’s shout
Kakumei wo Let’s shout

Revolución, ¡Gritemos!
Revolución, ¡Gritemos!