Ir al contenido principal
Kensho Ono - FANTASTIC TUNE | Traducida
Información
Canción: FANTASTIC TUNE
Título Esp: Melodía fantástica
Artista: Kensho Ono (Tetsuya Kuroko)
Single: FANTASTIC TUNE
Título Alt: Ending 2 del Anime "Kuroko no Basket 2"
Estado: Traducida
Lyrics
Kasunda mirai wo kirisaku you ni terasu hikari
Musuu no kanousei wo motome
Gotta open my eyes
El brumoso futuro es cortado por la luz que ilumina
Determinando la gran cantidad de posibilidades
Tengo que abrir los ojos
Wake up sabitsuita me ni hi wo tomose
Get up kusubutteru baai janainda zettai
Youi sareta risou nante iranai
Yuragu koto no nai ishi to
Mikansei na chizu de ii kara
Asu wo tsukame kono te de
Despierta, Estos oxidados ojos que el día ilumina
Levanta, Un caso latente no es, seguro
No son necesarios ideales preparados
No para los que no tienen una voluntad débil
Un mapa incompleto es suficiente
Agarra el mañana con estas manos
Detarame na Rizumu de nurikaete iku kako ni
Koukai hitotsu arienai daro
Ari no mama no Biito de kurikaeshiteku genzai wo
Kasaneta mirai kagayaku you ni
Kizamikonda sonzai wo kesshou to shite
Keep it in my story
Repintando el pasado con un ritmo sin sentido
No es posible que tenga un solo lamento
Sigue repitiendo la realidad con el ritmo tal como es
Como un futuro superpuesto brillando
Gritando mientras mi existencia se acerca al final
Guárdalo en mi historia
Maybe sou kakushou nante sa Right now moteru hazu wa nai
One day eru kekka to shite no Messeji I mean it
Yousha nai sentaku wo tamerai mo shinai kakehiki mo iranai
Tsunagubeki michi wo tada susunde iku dake
Aseru koto wa nai hazu nanda
Yukkuri to kono me de tashikamereba ii
Asu wo egake kono te de
Tal vez no hay prueba concluyente, en este momento, de que sea así
Un día los resultados obtenidos serán enviados en un mensaje, lo digo en serio
Sin dudar tomando decisiones despiadadas no son necesarias las tácticas
Tan solo avanzando al camino que debería conectarse
No debería haber necesidad de apresurarse
Despacio con estos ojos debo asegurarlo
Dibuja el mañana con estas manos
Gamushara de ii sa kitto rashisa datte shitterunda
Koukai nante shitakunai daro
Kakinarase yo jiyuu wo furikazase yo zetsubou wo
Bukiyou datte kamawanai kara
Ima wa mae dake wo muite ikunda
With a fantastic tune
Ser imprudente está bien, seguramente la probabilidad se conocerá
No quieres tener nada que lamentar
Proclamando a la libertad zumbando, y a la desesperación
Ya que no me importa si eres torpe
Ahora solo voy a enfrentar lo que está delante mío
Con una melodía fantástica
Taking time for ease my pain and
Listening to the sound from myself
Myself…
Oh…Yeah! Oh…Yeah!!
Tomando tiempo para aliviar mis dolor y
escuchando el sonido de mi mismo
Yo mismo....
¡Oh... Sí! ¡¡Oh... Sí!!
What a fantastic tune
Wowoh wowoh Everybody say
What a fantastic tune wowoh…
Menuda melodía fantástica
Wowoh wowoh Todo el mundo dice
Menuda melodía fantástica
Detarame na Rizumu de nurikaete iku kako ni
Koukai hitotsu arienai daro
Ari no mama no Biito de kurikaeshiteku genzai wo
Kasaneta mirai kagayaku you ni
Kizamikonda sonzai wo kesshou to shite
Keep it in my story
Repintando el pasado con un ritmo sin sentido
No es posible que tenga un solo lamento
Sigue repitiendo la realidad con el ritmo tal como es
Como un futuro superpuesto brillando
Gritando mientras mi existencia se acerca al final
Guárdalo en mi historia
Hola, me gustaría hacer un vídeo con esta traducción (dando los créditos correspondientes), podría hacerlo? n n
ResponderEliminarPerdón por responder tarde, no tenemos ningún problema con la gente usando nuestros lyrics siempre que nos mencionen ^^ Espero que hayas hecho el video igualmente :)
Eliminar