Loading ... .. Jyukai - Hikari | Traducida ~ Mahou Kashi 魔法歌詞 ~Magic Lyrics~ | Lyrics de Anime en español

Pages - Menu

domingo, 19 de octubre de 2014

Jyukai - Hikari | Traducida


Información Canción: Hikari
Título Esp: Luz
Artista: Jyukai
Albúm: Wild flower
Título Alt: Ending 2 (cap.14) del Anime "Fate/stay night"
Estado: Traducción hecha

Lyrics Ano hi sorezore ayunda michi ni
Ima no boku wa donna fuu ni
Iiwake o sureba ii no darou

Ese día en que cada uno caminamos un sendero,
ahora mismo de que manera

debería disculparme me pregunto

Kakushi kirenai yowasa kanji
Yamikumo ni tsumazuku tabi ni
Ano hi no Kimi to iu sonzai ga
Kono karada o shimetsukeru

Siento mi debilidad inocultable
cada vez que tropiezo ciegamente
El "tú" de ese día y esa presencia

presionan este cuerpo

Yuruginai jibun mirai o chikatte
Kimi no sono tsuyoi manazashi o shinjite
Tabidatta sora kodoku ni mo nita jiyuu
Hikikaesu koto wa shitakunai dake

Prometiendo mi propio futuro firme
creo en tus ojos fuertes tuyos
Viajé por el cielo, incluso la soledad es similar a la libertad

Simplemente no quiero volver atrás

Omoikaeseba yoku nite ita ne
Sunao ja nai kotoba da to ka
Tsuyogari na ushirosugata to ka

Si piensas en ello, eramos muy parecidos
ya fuera en nuestras falsas palabras,
o en nuestras figuras alejándose fingiendo ser fuertes


Sore yue kitto otagaisama ni
Nomikonda omoi mo atta
Kimochi no mama fuan o kuchi ni
Dekiru hodo tsuyokunakute

Por eso, seguro que ambos debemos
tener pensamientos suprimidos para el otro,
Para expresar nuestros sentimientos de inquietud

no fuimos suficientemente fuertes

Tsukamitai yume negai no hazama de
Jimonjitou ni umorete yuku bakari
Ima no kimi nara konna boku no koto o
Hohoemu hitomi de utsushite kureru kai?

Entre deseos queriendo agarrar sueños
solo sigo enterrándome preguntándome a mi misma

En el tú de ahora este yo
¿Se reflejará en tus ojos sonrientes?


Kegarete shimau koto mo aru yo
Nagasareru jikan mo aru yo
Dakedo sou kitto machigai ja nai kara
...sou shinjite wa

A veces podemos contaminarnos
también hay momentos de derramarnos
Pero aún así seguro que no es un error
...así que creeré


Hate no nai risou egaita sekai o
Tadotte yukeba soko ni wa ano koro to
Kawarazu ni atta Kimi no kagayaki ni
Hora nani mo ka mo ga mukuwarete yuku yo

Mis ideales sin fin en un mundo dibujado
si puedo seguirlos ahí, esos días

Con tu resplandor que es inalterable
verás que todo será recompensado

Mayoitsuzuketa tabiji no tochuu ni
Koukai no kakera de kizu o otta kedo
Sagashitsuzuketa kotae wa ima koko ni
Chiisana sono te ga nigitte ita yo

En algún punto en mi viaje errante
fui herida por fragmentos de arrepentimiento, pero
La respuesta que he estado buscando está ahora aquí,
agarrada por tu pequeña mano...