Sachi Tainaka - Kimi to no Ashita | Traducida Publicado por Kurisu el octubre 19, 2014 Obtener enlace Facebook X Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: Kimi to no Ashita Título Esp: Un mañana contigo Artista: Sachi Tainaka Single: Aitaiyo / Kimi to no Ashita Título Alt: Ending 3 (Cap.24) del Anime "Fate/stay night" Estado: Traducción hecha Lyrics Guuzen janai futari deaeta no wa Zutto mae kara kimatteta unmei No fue coincidencia que nos conociéramos Ya que era un destino decidido desde hace mucho Me o tojiru tabi sora o miageru tabi ni Maboroshi no you na ano hibi ga yomigaeru Cuando cierro mis ojos, cuando contemplo el cielo,Revivo recuerdos de esos días como milagro Michi wa susumu tabi ni tooku naru Dakedo aruku yo kono mama El camino con cada paso se aleja más,Pero seguiré caminando de esta forma Hitotsu mo nokosazu wasuretakunai yo Yasashii kotoba mo aishita hitomi mo Shinjite ii yo ne? Mou ichido aeru to Namida wa sore made nagasanai kara No quiero olvidarte completamente sin un rastro No tus amables palabras, no esos ojos que amaba¿Puedo creerlo? Que nos encontraremos una vez másYa que de esa forma dejarán de fluir las lagrimas Guuzen janai futari deaeta no wa Zutto mae kara kawaranai unmei No fue coincidencia que nos conociéramosYa que era un destino inalterable desde hace mucho Kokoro kara kimi to mou ichido waraiaitai Kesshite kanawanu yume demo Con todo mi corazón, ojala pudiera reír contigo una vez másIncluso si es un sueño que nunca se cumplirá Watashi ni wa mieru kimi to no ashita ga Kimi ni mo wakaru yo itsudatte sou Kanarazu mamoru yo yakusoku shita kara Kanashii toki ni wa soba ni itai yo Puedo ver un mañana contigo Tú también lo entiendes, siempre ha sido asíTe protegeré sin fallar, porque lo prometíQuiero estar a tu lado en momentos de lamento Guuzen jya nai futari deaeta no wa Zutto mae kara yume miteta unmei No fue coincidencia que nos conociéramosYa que era un destino que vi en sueños desde hace mucho Comentarios
Comentarios
Publicar un comentario