7!! - Orange | Traducida Publicado por Kurisu el febrero 10, 2015 Obtener enlace Facebook X Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: Orange Título Esp: Naranja Artista: 7!! (Seven Oops) Single: Orange Título Alt: Ending 2 del Anime "Shigatsu wa Kimi no Uso" Estado: Traducción hecha Lyrics Chiisana kata o narabete aruita Nandemo nai koto de warai ai onaji yume o mitsumete ita Mimi o sumaseba ima demo kikoeru Kimi no koe orenji-iro ni somaru machi no naka Caminábamos con nuestros pequeños hombros juntos Riéndonos de cosas sin importancia mientras contemplábamos el mismo sueño Incluso ahora puedo oír lo que me susurraste en el oído Tu voz tiñó de naranja el interior de la ciudad Kimi ga inai to hontou ni taikutsuda ne Sabishii to ieba warawarete shimau kedo Nokosareta mono nando mo tashikameru yo Kieru koto naku kagayaite iru Cuando no estas cerca, es realmente aburrido Pero cuando digo que me siento sola, acabo riéndome Confirmando incontables veces las cosas que quedan Sin desvanecerse van brillando Ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na Kimi no egao o oboete iru omoidashite egao ni naru Kitto futari wa ano hi no mama mujaki na kodomo no mama Meguru kisetsu o kakenukete iku sorezore no ashita o mite Como el cielo tras la lluvia, mi corazón se aclara Aún recuerdo tu sonrisa, al recordarla no puedo evitar sonreír Seguro que seguimos siendo niños inocentes como aquel día Corriendo a través de las estaciones, viendo cada uno de nuestros mañanas Hitori ni nareba fuan ni naru to Nemuri takunai yoru wa hanashi tsudzukete ita Cuando estaba sola me angustiaba En las noches que no queríamos dormir continuábamos hablando Kimi wa korekara nani o mite ikundarou Watashi wa koko de nani o mite iku no darou Shizumu yuuyake orenji ni somaru machi ni Sotto namida o azukete miru Me pregunto que verás a partir de ahora Me pregunto que veré yo aquí Hundiéndose en una puesta de sol se tiñó de naranja la ciudad Intentando depositar suavemente las lágrimas Nan oku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai Kawaranakute mo kawatte shimatte mo kimi wa kimi dayo shinpai nai yo Itsuka futari ga otona ni natte suteki na hito ni deatte Kakegae no nai kazoku o tsurete kono basho de aeruto ii na Este único amor nació entre millones de rayos de luz Aunque no quieras cambiar, aunque hayas cambiado Tú eres tú, no te preocupes Algún día ambos seremos adultos y conoceremos a alguien maravilloso Ojalá nos encontremos de nuevo en este lugar trayendo una familia irreemplazable Ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na Kimi no egao o oboete iru omoidashite egao ni naru Nan oku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai Meguru kisetsu o kakenukete iku sorezore no ashita o mite Sorezore no yume o erande Como el cielo tras la lluvia, mi corazón se aclara Aún recuerdo tu sonrisa, al recordarla no puedo evitar sonreír Este único amor nació entre millones de rayos de luz Corriendo a través de las estaciones, viendo cada uno de nuestros mañanas Eligiendo cada uno de nuestros sueños Comentarios
Comentarios
Publicar un comentario