Loading ... .. 7!! - Orange | Traducida ~ Mahou Kashi 魔法歌詞 ~Magic Lyrics~ | Lyrics de Anime en español

Pages - Menu

martes, 10 de febrero de 2015

7!! - Orange | Traducida


Información Canción: Orange
Título Esp: Naranja
Artista: 7!! (Seven Oops)
Single: Orange
Título Alt: Ending 2 del Anime "Shigatsu wa Kimi no Uso"
Estado: Traducción hecha


Lyrics Chiisana kata o narabete aruita
Nandemo nai koto de warai ai onaji yume o mitsumete ita
Mimi o sumaseba ima demo kikoeru
Kimi no koe orenji-iro ni somaru machi no naka

Caminábamos con nuestros pequeños hombros juntos
Riéndonos de cosas sin importancia mientras contemplábamos el mismo sueño
Incluso ahora puedo oír lo que me susurraste en el oído
Tu voz tiñó de naranja el interior de la ciudad

Kimi ga inai to hontou ni taikutsuda ne
Sabishii to ieba warawarete shimau kedo
Nokosareta mono nando mo tashikameru yo
Kieru koto naku kagayaite iru

Cuando no estas cerca, es realmente aburrido
Pero cuando digo que me siento sola, acabo riéndome
Confirmando incontables veces las cosas que quedan
Sin desvanecerse van brillando

Ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na
Kimi no egao o oboete iru omoidashite egao ni naru
Kitto futari wa ano hi no mama mujaki na kodomo no mama
Meguru kisetsu o kakenukete iku sorezore no ashita o mite

Como el cielo tras la lluvia, mi corazón se aclara
Aún recuerdo tu sonrisa, al recordarla no puedo evitar sonreír
Seguro que seguimos siendo niños inocentes como aquel día
Corriendo a través de las estaciones, viendo cada uno de nuestros mañanas

Hitori ni nareba fuan ni naru to
Nemuri takunai yoru wa hanashi tsudzukete ita

Cuando estaba sola me angustiaba
En las noches que no queríamos dormir continuábamos hablando

Kimi wa korekara nani o mite ikundarou
Watashi wa koko de nani o mite iku no darou
Shizumu yuuyake orenji ni somaru machi ni
Sotto namida o azukete miru

Me pregunto que verás a partir de ahora
Me pregunto que veré yo aquí
Hundiéndose en una puesta de sol se tiñó de naranja la ciudad
Intentando depositar suavemente las lágrimas

Nan oku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai
Kawaranakute mo kawatte shimatte mo kimi wa kimi dayo shinpai nai yo
Itsuka futari ga otona ni natte suteki na hito ni deatte
Kakegae no nai kazoku o tsurete kono basho de aeruto ii na

Este único amor nació entre millones de rayos de luz
Aunque no quieras cambiar, aunque hayas cambiado Tú eres tú, no te preocupes
Algún día ambos seremos adultos y conoceremos a alguien maravilloso
Ojalá nos encontremos de nuevo en este lugar trayendo una familia irreemplazable

Ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na
Kimi no egao o oboete iru omoidashite egao ni naru
Nan oku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai
Meguru kisetsu o kakenukete iku sorezore no ashita o mite
Sorezore no yume o erande

Como el cielo tras la lluvia, mi corazón se aclara
Aún recuerdo tu sonrisa, al recordarla no puedo evitar sonreír
Este único amor nació entre millones de rayos de luz
Corriendo a través de las estaciones, viendo cada uno de nuestros mañanas
Eligiendo cada uno de nuestros sueños