AKINO from bless4 - Miiro | Traducida


Información Canción: Miiro
Título Esp: El color del oceano
Artista: AKINO from bless4
Single: Miiro
Título Alt: Opening del Anime "Kantai Collection"
Estado: Traducción hecha


Lyrics Asa no hikari mabushikute
Weigh Anchor!

La brillante luz de la mañana
¡Levad anclas!


Kotoba mo nakute
Tada nami no oto kiiteta
Kioku no imi tamesareteiru mitai ni

Sin ni siquiera palabras
Tan solo escuchando el sonido de la olas
Como si comprobara el significado de mis recuerdos


Yami no naka demo omoidasu
Mae ni susumu no
Miteite yo

Dentro de la oscuridad pero puedo recordar
Avanzaré hacia adelante
Mírame


So repeatedly, we won’t regret to them
Sonna fuu ni mo kangaeteta no

Tan repetidamente, no nos lamentaremos a ellas
Solía pensar también de esa forma


Akogare batsubyou mirai
Zetsubou soushitsu betsuri
Ikutsu mo no kanashimi to umi o koe

El anhelante futuro que zarpa
La desesperación y perdida al partir
Atravesando incontables penas y mares


Tatoe-

Incluso

Sekai no subete ga miiro ni tokete mo kitto
Anata no koe ga suru
Daijoubu kaeroutte
Demo

Si el mundo entero se disuelve en el color del océano, seguramente
Tu voz dirá
Está bien, regresemos
Pero


Sekai ga subete hanten shite iru no nara
Soredemo anata to
Massugu ni mae o mitete
Ima negai kometa ichigeki hazeta

Si todo el mundo estuviera siendo invertido
Incluso entonces, junto a ti
Seguiría mirando hacia delante
Ahora estalla mi ataque con todos mis deseos


She was splendid like our flagship
But it’s all in the past
She never gave up the hope even till the end
Only the sea knows dakara

Ella era esplendida como nuestro buque insignia
Pero todo quedó en el pasado
Ella nunca abandonó la esperanza incluso hasta el final
Solo el mar lo sabe Así que


Nuritsubusaretemo wasurenai
Koji akeru no
Miteite yo

Incluso si lo pintan, no lo olvidaré
Lo abriré a la fuerza
Mírame


So foolish, don’t repeat the tragedy
Sonna kotoba ni sugari wa shinai

Tan necia, no repitas la tragedia
No dependeré de semejantes palabras


Kirameki aozora kibou
Haiboku minasoko nemuri
Ikutsu mo no namida no umi o koe

Una brillante esperanza azul como el cielo
Derrotada en el fondo del mar en un sueño
Atravesando incontables mares de lagrimas


Tatoe-

Incluso


Watashi no subete ga kako ni kietemo zutto
Kitto tomo ni arutte
Itsu no hi ka kawarerutte
Demo

Si todo mi yo se disuelve en mi pasado, siempre
seguro que estará a mi lado
Algún día cambiará
Pero


Watashi ga subete maboroshi da to shitara sou
Soredemo anata to
Kiseki no you kono toki ni
Ima inori kometa ichigeki hibike

Si todo resulta ser una ilusión, así es
aún todavía estaría contigo
En este tiempo que es como un milagro
Ahora resuena mi ataque con todas mis oraciones


Sekai no subete ga miiro ni kiete mo
Anata o wasurenai

Si el mundo entero desaparece en el color del océano
No te olvidaré


Sekai no subete ga miiro ni tokete mo
Watashi ga sagashidasu

Si el mundo entero se disuelve en el color del océano
Te buscaré


Daijoubu kaeroutte demo
Daijoubu kawarerutte ima
Susumu no yo yarerutte mada
Zenbu uso korede owari chigau!

Está bien, regresemos pero
Está bien, cambiará ahora
Adelante todavía podemos lograrlo
¡Es incorrecto que todo es mentira y este es el fin!


Ima-

Ahora

Watashi no subete ga miiro ni tokete mo
Fukami e ochite yuku
Soshite

Si todo mi yo se disuelve en el color del océano
Me iré hundiendo hasta el fondo
Entonces


Kioku no subete ga miiro ni natte
Hikari ni kiete yuku

Todos mis recuerdos se volverán del color del océano
Se irán desvaneciendo en la luz


Tatoe-

Incluso

Sekai no subete ga miiro ni toketemo kitto
Anata no koe ga suru
Daijoubu kaeroutte
Demo

Si el mundo entero se disuelve en el color del océano, seguramente
Tu voz dirá
Está bien, regresemos
Pero


Taisetsuna anata ga umarete kuru nara sou
Watashi wa arukidaseru
Saigo ni ne kono negai
Ima norikoe mirai e to Weigh Anchor!

Si tú que eres importante para mi nacieras, así es
yo podría caminar
Finalmente este deseo
Ahora superará todo hacia el futuro ¡Levad anclas!

Comentarios