Shiena Nishizawa - Fubuki | Traducida Publicado por Kurisu el marzo 12, 2015 Obtener enlace Facebook X Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: Fubuki Título Esp: Ventisca Artista: Shiena Nishizawa Single: Fubuki Título Alt: Ending del Anime "Kantai Collection" Estado: Traducción hecha Lyrics Todoke todoke omoi yo todoke Sou ano hi egao watashi no negai subete Kimi to yasashii jikan e to Todoke Llegad llegad, sentimientos míos llegadAsí es, las sonrisas, mis deseos y todo de aquel díaHacia los tiempos amables contigoLlegad Umi no ao hirogaru Akai renga sono mukou ni Nee El amplio azul del marMás allá de los ladrillos rojosEy Hikaru isonami koe Murakumo no sora mabushii Aa Atravesando al surfear radiantementeEl cielo con las nubes reunidas es tan brillanteAh Kotoba erande Hitomi fusetemo Mienai ashita mo Kimi no egao mo! Eligiendo mis palabrasIncluso si cierro mis ojosNo puedo ver el mañana ni¡Tu sonrisa tampoco! Shiroku shiroku fubuki no you na Sou deau mae kara wakatteta kono omoi Ima nara motto zutto tsuyoku Blanco blanco como una ventiscaAsí es, este sentimiento que entendí antes de conocernosY ahora, es mucho más fuerte Tsuyoku tsuyoku negai wa tsuyoku Tsunagu yo sono te o Kanjite ashita o Shinjiru yasashii mirai e to todoke Fuerte fuerte, mi deseo es fuerteEsa mano nos conectaráSentiré el mañanaLlegando a ese futuro amable en el que creo Suihensen hi ga ochite Yuuyake kimi wo someru Nee El sol cae en el horizonteEl anochecer te tiñeEy Zutto kono mama nante Iijanai omou dake nara Kedo Permanecer así siempreSi está bien solo pensar en elloPero Kitto chigau no Ikanakya dame na no? Kokuyuu soroetara Shibuki no naka e! Seguramente es diferente¿Tengo que ir?Cuando recupere el aliento¡A dentro de la salpicadura! Kimi to kimi to utatte itai Ikusa no hi sore wa Kitto subete denakute Kaerimichi miushiwanu you Contigo contigo quiero seguir cantandoEl día de la batalla, esoseguro que no es todoNo perderé de vista el camino de regreso Kiite kiite sono koe kiite Tsunaide kono te o Kaeru yo ashita ni Kitto natsukashii ano basho e Escucha escucha, escucha esa vozEsta mano que nos conectaNos devolverá al mañanaSeguramente a ese nostálgico lugar Toki ni arashi no naka de ima Maichiru hana no namida A veces en medio de una tormenta, ahoralas lagrimas de las flores que caen Mukai kaze koyoi hana fubuki El viento en contra de la ventisca nocturna de flores cayendo Tsumoru tsumoru shiroyuki mitai ni Yasashiku sukitooru jikan no you na Acumulándose acumulándose como nieve blancaComo el tiempo que va pasando amablemente Kitto kitto hatsuyuki mitai ni Wasurenai yo --isshun o--- Seguramente seguramente como la primera nieveNunca olvidaré --este momento--- Fukaku fukaku miyuki no you na Sou hajimaru mae ni shitte ita kono itami Ima nara motto zutto fukaku Profundo profundo, como la nieve profundaAsí es, conocía este dolor antes de empezarSi es ahora, puedo ir mucho más profundo Tsuyoku tsuyoku omoi tsumuide Tsunagu yo sono te o Kanjite ashita o Shizuka na yasashii umi e kitto todoke Kimi e to todoke Fuertemente fuertemente tejiendo mis sentimientosEsa mano nos conectaráSentiré el mañanaSeguramente llegando al silencioso, amable marLlegando hacia ti Comentarios
Comentarios
Publicar un comentario