Loading ... .. Shiena Nishizawa - Fubuki | Traducida ~ Mahou Kashi 魔法歌詞 ~Magic Lyrics~ | Lyrics de Anime en español

Pages - Menu

jueves, 12 de marzo de 2015

Shiena Nishizawa - Fubuki | Traducida


Información Canción: Fubuki
Título Esp: Ventisca
Artista: Shiena Nishizawa
Single: Fubuki
Título Alt: Ending del Anime "Kantai Collection"
Estado: Traducción hecha


Lyrics Todoke todoke omoi yo todoke
Sou ano hi egao watashi no negai subete
Kimi to yasashii jikan e to
Todoke

Llegad llegad, sentimientos míos llegad
Así es, las sonrisas, mis deseos y todo de aquel día
Hacia los tiempos amables contigo
Llegad


Umi no ao hirogaru
Akai renga sono mukou ni
Nee

El amplio azul del mar
Más allá de los ladrillos rojos
Ey


Hikaru isonami koe
Murakumo no sora mabushii
Aa

Atravesando al surfear radiantemente
El cielo con las nubes reunidas es tan brillante
Ah


Kotoba erande
Hitomi fusetemo
Mienai ashita mo
Kimi no egao mo!

Eligiendo mis palabras
Incluso si cierro mis ojos
No puedo ver el mañana ni
¡Tu sonrisa tampoco!


Shiroku shiroku fubuki no you na
Sou deau mae kara wakatteta kono omoi
Ima nara motto zutto tsuyoku

Blanco blanco como una ventisca
Así es, este sentimiento que entendí antes de conocernos
Y ahora, es mucho más fuerte


Tsuyoku tsuyoku negai wa tsuyoku
Tsunagu yo sono te o
Kanjite ashita o
Shinjiru yasashii mirai e to todoke

Fuerte fuerte, mi deseo es fuerte
Esa mano nos conectará
Sentiré el mañana
Llegando a ese futuro amable en el que creo


Suihensen hi ga ochite
Yuuyake kimi wo someru
Nee

El sol cae en el horizonte
El anochecer te tiñe
Ey


Zutto kono mama nante
Iijanai omou dake nara
Kedo

Permanecer así siempre
Si está bien solo pensar en ello
Pero


Kitto chigau no
Ikanakya dame na no?
Kokuyuu soroetara
Shibuki no naka e!

Seguramente es diferente
¿Tengo que ir?
Cuando recupere el aliento
¡A dentro de la salpicadura!


Kimi to kimi to utatte itai
Ikusa no hi sore wa
Kitto subete denakute
Kaerimichi miushiwanu you

Contigo contigo quiero seguir cantando
El día de la batalla, eso
seguro que no es todo
No perderé de vista el camino de regreso


Kiite kiite sono koe kiite
Tsunaide kono te o
Kaeru yo ashita ni
Kitto natsukashii ano basho e

Escucha escucha, escucha esa voz
Esta mano que nos conecta
Nos devolverá al mañana
Seguramente a ese nostálgico lugar


Toki ni arashi no naka de ima
Maichiru hana no namida

A veces en medio de una tormenta, ahora
las lagrimas de las flores que caen


Mukai kaze koyoi hana fubuki

El viento en contra de la ventisca nocturna de flores cayendo

Tsumoru tsumoru shiroyuki mitai ni
Yasashiku sukitooru jikan no you na

Acumulándose acumulándose como nieve blanca
Como el tiempo que va pasando amablemente


Kitto kitto hatsuyuki mitai ni
Wasurenai yo --isshun o---

Seguramente seguramente como la primera nieve
Nunca olvidaré --este momento---


Fukaku fukaku miyuki no you na
Sou hajimaru mae ni shitte ita kono itami
Ima nara motto zutto fukaku

Profundo profundo, como la nieve profunda
Así es, conocía este dolor antes de empezar
Si es ahora, puedo ir mucho más profundo


Tsuyoku tsuyoku omoi tsumuide
Tsunagu yo sono te o
Kanjite ashita o
Shizuka na yasashii umi e kitto todoke
Kimi e to todoke

Fuertemente fuertemente tejiendo mis sentimientos
Esa mano nos conectará
Sentiré el mañana
Seguramente llegando al silencioso, amable mar
Llegando hacia ti