kaban Eir Aoi - Lapis Lazuli | Traducida ~ Mahou Kashi 魔法歌詞 ~Magic Lyrics~ | Lyrics de Anime en español

Pages - Menu

martes, 19 de mayo de 2015

Eir Aoi - Lapis Lazuli | Traducida


Información Canción: Lapis Lazuli
Título Esp: Lapislázuli
Artista: Eir Aoi
Single: Lapis Lazuli
Título Alt: Ending 1 del Anime "Arslan Senki" 
Estado: Traducción hecha


Lyrics Yozora o mau aoki mikazuki
Mabayui sekai wa kumo o koe
Ima kanaderu tabidachi o
Negai wa kanata e nagare yuku

La medialuna azul pálido bailando por el cielo nocturno
El mundo deslumbrante que atraviesa las nubes
Interpretando un viaje ahora
mi deseo fluye hacia el otro lado


Katachi no nai monogatari ga
Tsukiakari e shimiwatareba
Kimi no naka no takaramono ga
Ima kaze ni tokete yuku

Si esta historia sin forma
se esparce hacia la luz de luna
El tesoro en tu interior
ahora se disuelve en el viento


Ashita wa ari no mama de habataite miyou
Itsuka doko ka de kimi wa hoshigatta yo ne
Kikoeru darou hora kagayaite ita ano hi no yume

Mañana, intentemos volar tal como somos
Lo deseabas, en algún lugar y momento ¿no?
Lo oyes ¿cierto? Mira, el sueño que brillaba de aquel día


Yozora o mau aoki mikazuki
Mabayui sekai wa kumo o koe
Ima kanaderu tabidachi o
Negai wa kanata e
Aa kono yume ga hateru made

La medialuna azul pálido bailando por el cielo nocturno
El mundo deslumbrante que atraviesa las nubes
Interpretando un viaje ahora
mi deseo fluye hacia el otro lado
Aa hasta que este sueño se acabe


Suna ni egaita ashita e no chizu
Kaze ga sotto ubaisattemo
Sora ni ukabu michishirube ga
Kitto michibiite kureru

El mapa hacia el mañana que fue dibujado en la arena
Aunque sea robado suavemente por el viento
La señal que aparece en el cielo
seguramente nos guiará


Kanashimi naraba nando norikoetandarou
Itsumo kimi wa soba de hohoende ita yo ne
Hito wa dare mo mata ushinau hodo ni motomeru kedo

Hemos superado la tristeza tantas veces ¿cierto?
Tu siempre estabas ahí a mi lado sonriendo ¿no?
Pero sin importar quien, la gente cuanto más pierde más desea


Owari no nai yoru o kowashite
Namida o asu e to tsunageyou
Kokoro o utsushi dasetara
Yoake o sagashi ni
Aa tsuyoi kaze o dakishimete

Destruyendo esta noche sin fin
Conectémonos al mañana con nuestras lagrimas
Si se refleja en tu corazón
Vayamos a buscar el amanecer
Aa abrazando el fuerte viento


Aragau kodou ga kono mune no oku
Atsuku moyashitemo

Hay un indomable latido oponiéndose en este pecho
Ardiendo fuertemente


Kumori no nai aoi hitomi wa
Atarashii sekai ni yume o mite

Unos ojos azules sin nubes
soñando con un nuevo mundo


Yozora o mau aoki mikazuki
Mabayui sekai wa kumo o koe
Ima kanaderu tabidachi o
Negai wa kanata e
Aa kono yume ga hateru made
Yoru o kowashite
Namida o asu e to tsunageyou
Kokoro o utsushi dasetara
Yoake o sagashi ni
Aa tsuyoi kaze o dakishimete

La medialuna azul pálido bailando por el cielo nocturno
El mundo deslumbrante que atraviesa las nubes
Interpretando un viaje ahora
mi deseo fluye hacia el otro lado
Aa hasta que este sueño se acabe
Destruyendo esta noche sin fin
Conectémonos al mañana con nuestras lagrimas
Si se refleja en tu corazón
Vayamos a buscar el amanecer
Aa abrazando el fuerte viento