kaban ALI PROJECT - Watashi no Bara wo Haminasai | Traducida ~ Mahou Kashi 魔法歌詞 ~Magic Lyrics~ | Lyrics de Anime en español

Pages - Menu

jueves, 12 de septiembre de 2013

ALI PROJECT - Watashi no Bara wo Haminasai | Traducida


Información Canción: Watashi no Bara wo Haminasai
Título Esp: Mi rosa muerdela
Artista: ALI PROJECT
Single: Watashi no Bara wo Haminasai
Título Alt: Opening del Anime "Rozen Maiden (2013)"
Estado: Traducción hecha

Lyrics* Ibara no kuki wo nobashite tawamete
Watashi ni koboshite
Shizuku no hitohira

Estirado y flexionado el tallo de espinas
Derramalo en mi,
Un solo pedazo de gota


Shuuen wo shitte nao
Saki isogu tsubomi no you ni
Namami no shinzou wa
Hitsugi wo haideru

Aún conociendo el fin
Como un brote que florece pronto,
El corazón de un ser vivo
en su cofre está arrastrandose


Shoujo to iu akashi
Beni shusu no hone ga naku
Ubai ni otonae
Dazai no yubi yo

La prueba de virginidad,
El truco del satén carmesí grita
Ven y arrebatalo,
Oh, que dedos pecadores


Yami wa tsuki
Toge wa mitsu
Ayasu mono
Tozasareta me wa sanagi
Ukasuru yume wo mite

Las oscuridad es la luna,
la espina es la miel,
cosas reconfortantes
Los ojos cerrados son crisálidas
que ven el sueño de crecer alas y volar


Hikari no gaku wo mekutte sagutte
Yasashiku tsutsunde
Shunkan no toki wo

Voltea, busca el cáliz de luz
Envuélvela suavemente,
la estación del momento


Rasen no saki e nobotte tagutte
Hajimete fureatta
Basho ga hirakareru
Toiki no atsusa de

Trepala por el helecho, hacia la dirección de la espiral
Donde nos tocamos por primera vez,
ese lugar se abre
junto al calor de mi respiración


Watashi no bara wo
Saa haminasai

Mi rosa,
Vamos muerdela.


Tagaenu yakusoku wa
Amayaka na chi wo wakeru
Fushoku ni shizumeru
Miwaku no shita de

La promesa inalterable
dulcemente comparte nuestra sangre.
Se hunde en la suciedad,
con tu cautivante lengua.


Hane wo nugu
Hifu wo hagu
Itami naki
Majiwari ni imi wa nai
Hoshii naraba oku e

Arranca las alas,
despega la piel,
sin dolor.
No tiene sentido esta intimidad,
Si lo deseas profundiza.


Ibara no eda wo karamete hodoite
Watashi wo chirashite
Shizuku ni hitohira

Entrelaza y desata la rama de espinas
Dispersalo en mi,
un solo pedazo de gota.


Kokoro no fuchi wo egutte mogutte
Daiji ni dakishimete
Todomaru koto nado
Dekinai to shite mo

Saca y sumerge el borde de mi corazón
Abrázame cariñosamente,
Si conmigo estar

aún no eres capaz

Anata no bara de
Aa nemurasete

En tu rosa
Ah déjame descansar


Ikiteru koto wo
Shitta bakari de mo

Que estoy vivo
Aún si lo acabo de descubrir

Hikari no maku ni oborete kurande
Watashi wa umoreru
Sakari no shigemi ni

Hundirse y perder en las capas de luz
estoy enterrada
en la espesura del clímax


Rasen no saki e nobotte tagutte
Saigo ni fureatta
Basho ga tokete yuku
Namida no omosa de

Trepala por el helecho, hacia la dirección de la espiral 
Donde nos tocamos por ultima vez,
ese lugar se derrite
junto al peso de mis lagrimas


Watashi no bara wo
Saa haminasai

Mi rosa,
Vamos muerdela

*Si algunas frases de la canción parecen tener un sentido más "adulto" es porque realmente así es, he intentado traducirla de la manera más formal posible.