Loading ... .. Goose house - Hikaru nara | Traducida ~ Mahou Kashi 魔法歌詞 ~Magic Lyrics~ | Lyrics de Anime en español

Pages - Menu

lunes, 29 de diciembre de 2014

Goose house - Hikaru nara | Traducida


Información Canción: Hikaru nara
Título Esp: Si brilla
Artista: Goose house
Single: Hikaru nara
Título Alt: Opening 1 del Anime "Shigatsu wa Kimi no Uso"
Estado: Traducción hecha

Lyrics Ameagari no niji mo rin to saita hana mo irozuki afuredasu
Akaneiro no sora aogu kimi ni ano hi koi ni ochita

El arco iris tras la lluvia y flores floreciendo en el frio colorean desbordándose
Ese día que contemplabas el cielo carmesí me enamoré


Shunkan no doramachikku firumu no naka no hitokoma mo
Kienai yo kokoro ni kizamu kara

Ni un solo fotograma de un instante de esta película dramática
se desvanecerá, porque lo grabaré en mi corazón


Kimi da yo kimi nanda yo oshiete kureta
Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
Kanashimi o egao ni mou kakusanaide
Kirameku donna hoshi mo kimi o terasu kara

Eras tú, eras tú quien me enseñó
Si incluso la oscuridad brilla, se volverá un cielo estrellado
Ya no escondas tu tristeza tras sonrisas
No importa que estrella brillante sea, te iluminará


Nemuri mo wasurete mukaeta asahi ga yatarato tsukisasaru
Teikiatsu hakobu zutsuu datte wasureru kimi ni aeba

El sol matutino que esperaba olvidando incluso dormir atravesó abundantemente
Incluso el dolor de cabeza que trae la depresión será olvidado al conocerte


Seijaku wa romanchikku koucha ni toketa shugaa no you ni
Zenshin ni meguru yo kimi no koe

Un silencio romántico, como azúcar mezclado en el té
circula por todo mi cuerpo tu voz


Kimi da yo kimi nanda yo egao o kureta
Namida mo hikaru nara ryuusei ni naru
Kizutsuita sono te o mou hanasanaide
Negai o kometa sora ni ashita ga kuru kara

Eras tú, eras tú quien me hizo reír
Si incluso las lagrimas brillan, se volverán meteoros
Ya no sueltes esa mano herida
En este cielo donde los deseos se han reunido, el mañana llegará


Michibiite kureta hikari wa kimi da yo
Tsurarete boku mo hashiridashita
Shiranu ma ni kurosushi hajimeta
Hora ima da koko de hikaru nara

La luz que me guiaba eras tú,
Atrapado, yo también comencé a correr
Antes de saberlo, comenzamos a cruzar caminos
Mira, ahora mismo aquí, si brilla


Kimi da yo kimi nanda yo oshiete kureta kurayami wa owaru kara

Eras tú, eras tú quien me enseñó que la oscuridad se acabará

Kimi da yo kimi nandayo oshietekureta
Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
Kanashimi mo egao ni mou kakusanaide
Kirameku donna hoshi mo kimi o terasu kara

Eras tu, eras tu quien me enseñó
Si incluso la oscuridad brilla, se volverá un cielo estrellado
Ya no escondas tu tristeza tras sonrisas
No importa que estrella brillante sea, te iluminará


Kotae wa itsudemo guuzen? hitsuzen?
Itsuka eranda michi koso unmei ni naru
Nigirishimeta sono kibou mo fuan mo
Kitto futari o ugokasu hikari ni naru kara

¿La respuesta siempre es una coincidencia? ¿O es lo inevitable?
Algún día, el camino elegido se volverá nuestro destino
La esperanza y la inseguridad que agarramos
Seguramente se volverá la luz que nos haga avanzar