MONKEY MAJIK - Sunshine | Traducida Publicado por Anónimo el noviembre 25, 2012 Obtener enlace Facebook X Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: Sunshine Título Esp: Sol Artista: MONKEY MAJIK Álbum: Sunshine Título Alt: Opening 2 del anime "Nurarihyon no Mago" Estado: Traducción hecha Lyrics Ashita wo terasu yo sunshine Mado kara sashikomu... tobira hiraite Brilla sobre el mañana, solBrilla a traves de la ventana... abre la puerta Stop! 'Cause you got me thinking that I'm a little quicker Go! Maybe the rhythm's off, but I will never let you Know! I wish that you could see it for yourself It's not, it's not, just stop, hey y'all! yada! I never thought that I would take over it all And now I know that there's no way I could fall You know it's on and on and off and on And no one gets away ¡Para! Porque me hiciste pensar que soy un poco mas rapido¡Vamos! Quizas el ritmo se apago, pero nunca te fallare¡Sabes! Me gustaria que pudieras verlo por ti mismoNo lo es, no lo es, solo parad, ¡Hey vosotros! ¡De ninguna manera!Nunca pense que me haria cargo de todoY ahora se que no hay forma de que pudiera caermeSabes que es una y otra vez y a ratosY nadie se escapa Boku no yume wa doko ni aru no ka? Kage mo katachi mo mienakute Oikakete ita mamoru beki mono There's a sunshine in my mind ¿Donde podrian estar mis sueños?No puedo ver sus sombras o formaPersiguiendo lo que deberia protegerHay un sol en mi mente Ashita wo terasu yo sunshine doko made mo tsuzuku Me no mae ni hirogaru hikari no saki he Mirai no sunshine Kagayaku sunshine You know it's hard, just take a chance Shinjite Ashita mo harerukana? Brilla sobre el mañana, sol, ocurriendo en cualquier parteLuz extendiendose frente a mis ojosEl sol del futuroUn sol brillanteSabes que es dificil, solo arriesgateCreelo ¿Estara despejado de nuevo mañana? Honno sasaina koto ni nandomo tamerattari Dare ka no sono kotoba itsumo kinishite Sonna yowai boku demo "itsuka kanarazu kitto!" Tsuyogari? Sore mo makeoshimi? Las pequeñas cosas me pueden hacer dudarDejando que las palabras d ela gente lleguen a miPuedo ser debil, pero "Algun dia, sin duda, ¡Seguro!"¿Un farol? ¿Otra excusa? Boku no yume wa nandatta no ka Daijina koto mo wasurete Me no mae ni aru mamoru beki mono There's a sunshine in my mind ¿Que podrian ser mis sueños?No olvidare lo que es importanteLo que deberia proteger estan justo frente a miHay un sol en mi mente Ashita wo terasu yo sunshine doko made mo tsuzuku Me no mae ni hirogaru hikari no saki he Mirai no sunshine Kagayaku sunshine You know it's hard, just take a chance Shinjite Ashita mo harerukana? Brilla sobre el mañana, sol, ocurriendo en cualquier parteLuz extendiendose frente a mis ojosEl sol del futuroUn sol brillanteSabes que es dificil, solo arriesgateCreelo ¿Estara despejado de nuevo mañana? Rain's got me now (got me now) I guess I'm waiting for that sunshine Why it's only shine in my mind? My mind, my mind... I guess I'm waiting for that sunshine Why it's only shine in my mind? My mind, my mind... La lluvia me atrapo ahora (me atrapo ahora)Creo que estoy esperando a ese sol ¿Por que solo es sol en mi mente? En mi mente, en mi mente... Creo que estoy esperando a ese sol ¿Por que solo es sol en mi mente? En mi mente, en mi mente... Ashita wo terasu yo sunshine doko made mo tsuzuku Me no mae ni hirogaru hikari no saki he Mirai no sunshine Kagayaku sunshine You know it's hard, just take a chance Shinjite Ashita mo harerukana? Brilla sobre el mañana, sol, ocurriendo en cualquier parteLuz extendiendose frente a mis ojosEl sol del futuroUn sol brillanteSabes que es dificil, solo arriesgateCreelo ¿Estara despejado de nuevo mañana? Comentarios Unknown5 de febrero de 2020, 23:14Gracias me gustó mucho saber el significativo de está canción ResponderEliminarRespuestasResponderAñadir comentarioCargar más... Publicar un comentario
Gracias me gustó mucho saber el significativo de está canción
ResponderEliminar