Kenichi Suzumura - Asunaro | Traducida Publicado por Kheila el enero 31, 2013 Obtener enlace Facebook X Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: Asunaro Título Esp: Hiba Artista: Kenichi Suzumura Álbum: Asunaro Título Alt: Ending del Anime "Kami-sama no Memo-chou" Estado: Traducción hecha Lyrics Rojiura ni wa kurai kurai tomori Soko ni tsudou hamushitachi no you Mogaku bokura wa crying crying tomo ni Himeta omoi wo kusuburaseteru n da Una oscura, oscura luz brilla en el callejón Como los bichos alados reuniéndose ahí, Nos retorcemos llorando, llorando juntos. Los pensamientos que sostenemos arden. “Nani wo sureba ii” Sore ga wakaranai Mugen no imi osoreteru Shibirekirashita ryou no ashi ga Tachiagare to segande iru “¿Qué deberíamos hacer?” No se eso. Temo el significado de infinito. Mis insensibles y cansadas piernas, Llevadme a levantarme. Subete sadame da nante kami no rakigaki da Marumete suteru sa Tatta hitotsu no saeta yarikata Itsumo mune ni daite Yoake Niramitsukeru yo “El destino de todos.” Esos son garabatos de Dios que rellené y descarté. Siempre sosteniendo solo un claro método en mi pecho, El amanecer me deslumbra. Tamamushiiro shita mirai no hanashi Kijou no kuuron Subarashii Shimyureeshon Suniikaa no himo Musunde saa Keikaku doori mazu wa kao ageru n da Hablar de un futuro iridiscente, Esa teoría de sillón es una simulación magnífica. Ato los cordones de mis deportivas, Y empiezo levantando mi cabeza de acuerdo al plan. Asufaruto tataku musuu no ashioto Hitotsu hitotsu ni imi ga aru Koko ni iru wake sagashimotomete Kuchubue fuite aruite iku Los incontables sonidos de pasos golpeando el asfalto, Uno a uno hay un significado en cada. Buscando una razón para estar aquí, Silbo mientras camino. Hakoniwa no soto ni iru nozokimi no kami ni aeta to shitara Hirate uchi ippatsu kurai wa kamashite mitai yo ne Si pudiera conocer a Dios asomándome al jardín de miniatura, Intentaría noquearlo con un solo golpe. Na mo naki hana wa asu he Umarekawaru tame Yume kara sameru Hokori takaku nobiyuku sugata Bokura shitteru n da yo Así la flor sin nombre pudiera renacer mañana, Me despierto de mis sueños. Conocemos la forma orgullosamente creciendo. Umareochita nazo wa subete owaru toki tokeru to shinjite Tatta hitotsu no saeta yarikata Kami wo azamuku n da Ima wo ikinuku no sa Creyendo que se solucionará cuando los misterios se acaben, Engaño a Dios con solo un claro método. Sobreviviré hasta el presente. Comentarios
Comentarios
Publicar un comentario