Kaori Sadohara - To be Continued? | Traducida



Información Canción: To be Continued?
Título Esp: ¿Continuará?
Artista: Kaori Sadohara
Álbum: To be Continued?
Título Alt: Ending del Anime "Mondaiji-Tachi ga Isekai Kara Kuru Sou Desu yo?"
Estado: Traducción hecha

Lyrics Mondai nandai yama houdai
Issunsaki de Raifu genkai
Kouryakuhou wa dokka nai kai?
Help me! Help me!

¿Qué pasa con todos estos problemas?
En un instante he alcanzado mi límite
¿Hay una guia de estrategia en alguna parte?
¡Ayúdame! ¡Ayúdame!

Hansokukyu no chiito mansai
Chouryoubakko nante kotttai
Ten de honrou taan nankai?
Guru-Guru

Este juego está lleno de trampas
¿Qué pasa con este humillamiento injusto?
Por cuantos turnos he estado perdiendo el tiempo
Una y otra vez

Reberu mo sukiru mo migoto ni hitoketa
Tamatte yuku no wa Sutoresu?

Mi nivel y habilidades están todas en un dígito
todo lo que estoy ganando es... ¿Estrés?

Komando shippai Ibento fuhatsu de
Machikutabirete njan Rasubosu!

Fallé al poner el comando, y ¿He perdido un evento?
Debes estar cansado de esperar, ¡Jefe final!

Yes! Kono mama ja Oh, Yes! Owaremasen 
Kami-sama no chuukoku kiku mimi motanai de
Saa mou ichido

¡Si! De esta manera Oh ¡Sí! No dejaré que termine
Ni siquiera voy a escuchar las advertencias de Dios
Vamos otra vez más

To Be Continued? Fuzakenna
Ashita nante matenai ima sugu Endingu made icchokusen
Touzen Kontinyuu tatakai wa korekara desu
Mitero akiramezu shibutoku tanoshiku 
Let’s Play Game!!

"Continuará" ¿Estás de broma?
No puedo esperar a mañana, ahora directamente me dirijo hasta el final
Por supuesto que continuaré, la lucha acaba de comenzar
Sólo mira, voy a jugar sin rendirme, siendo testaruda, ¡Y divirtiéndome!
¡Vamos a Jugar!

Shindoi mendoi Ruuru datte
Maa maa oishii Hande jan? tte
Naishin fuan de tanka kitte
All-Right! All-Right!

Incluso hay normas molestas
Bueno, bueno... es una desventaja buena ¿No?
Mi mente es un tanque toda libre de preocupaciones
¡Todo está bien! ¡Todo está bien!

Seiseidoudou icchaokka?
Kenboujussuu yacchaokka?
Saishuusentaku doushiyokka?
Hara-Hara

¿Vamos a aprovechar esta buena ley?
¿Debo hacer trampas?
¿Que debo hacer en cuanto a mi decisión final?
Emocionante, emocionante

Suriru o saketara Roman mo heru desho
Gouin Mai Wei ni totsugeki

Si evitas emociones, los romances disminuirán ¿No?
Contundente, mi camino, ¡Ataque de frente!

Wasure mono wa nai? yubisashi kakunin
Chikara chie yuuki sore kara…

¿He olvidado algo? Vamos a contar atrás
Fuerza, inteligencia, valor, y también...

Yes! Kuria ni wa Oh, Yes! mada tooi
Ichinichi ichijikan de manzoku dekiru mon ka
Yo? shi saichousen

¡Sí! Completar este juego Oh ¡Sí! todavía está lejos
¡No puedo estar satisfecho jugando una hora al día!
Bien ¡Lo intento de nuevo!

To Be Continued? damannasai
Sashizu nante ukenai yuku no mo modoru no mo jibun shidai
Souzen Randebuu kakattekooi kateru ki shika shimasen
Oni demo hebi demo maou demo No Problem!!

"Continuará" Cállate
no me digas que hacer, ¡Continuar o renunciar, todo depende de mí!
¡Ese ruido! ¡Tráelo! ¡Tengo todas las intenciones de ganar!
Ya sea un demonio, una serpiente, o el rey de los demonios ¡No hay problema!

Sanzan ni makechatte mo Tenshon Kiipu shitekou
Keikenchi he to kaete Ribenji Go!!

Incluso si soy molido a golpes, voy a mantener mi ánimo
y lo cambiaré por Experiencia ¡Venganza vamos!

To Be Continued? fuzakenna
Ashita nante matenai ima sugu Endingu made icchokusen
Touzen Kontinyuu tatakai wa korekara desu
Mitero akiramezu shibutoku tanoshiku 
Let’s Play Game!!
One More Game!!!

"Continuará" ¿Estás de broma?
No puedo esperar a mañana, ahora directamente me dirijo hasta el final
Por supuesto que continuaré, la lucha acaba de comenzar
Solo mira, voy a jugar sin rendirme, siendo testaruda, ¡Y divirtiéndome!
¡Vamos a Jugar!
¡Un Partida Más!

Comentarios

  1. muy buen aporte y cambio de diseño, se les agradece todo su esfuerzo.

    y si no es mucho pedir me gustaria que pudieran hacer los lyrics de "saber marioneta j, j to x y again" aunque es una serie ya "vieja" su op y ed son muy buenos.
    esperando no sea muchha molestia se los agradeceria bastate

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No te preocupes, mientras haya lyrics decentes para traducir por "viejo" que sea un anime podremos poner sus traducciones. Así que a un rato que tengamos nos ponemos ^^

      Eliminar
  2. Pueden traducir el opening de Boku wang tomodachi gastos sukunai?
    y de Boku wang tomodachi gastos sukunai NEXT? Porfiiis x.x

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Por supuesto, nos los anotamos para traducir :)

      Eliminar
    2. Por cierto, el OP de Boku wa Tomodachi ga Sukunai ya estaba traducido: http://mahou-kashi.blogspot.com.es/2013/04/tomodachi-tsukuri-tai-zannenkei-rinjinbu-hoshi-futatsuhan.html

      Eliminar

Publicar un comentario