Ir al contenido principal
99RadioService - YOUTHFUL | Traducida
Información
Canción: YOUTHFUL
Título Esp: JUVENIL
Artista: 99RadioService
Álbum: YOUTHFUL
Título Alt: Opening del Anime "Chihayafuru"
Estado: Traducción hecha
Lyrics
Kaerimichi wa sugiteiku sukoshi kaze ga fuite iru
Tawainai kaiwa myou ni tanoshikute
Kizuite shimatte joudan majiri kaki keshita
Sorezore no aruku michi wa betsu betsu to
Al pasar por el camino a casa el viento sopla un poco
Nuestras conversaciones tontas son extrañamente divertidas
Aunque cuando me dí cuenta, lo cubrí haciendo una broma,
que los caminos por los que vamos a caminar son diferentes
Ano toki egaita yume de afureta aojashin to
Mata chigau ashita de mo ii sa
En ese momento nos imaginábamos un plan repleto de sueños
No importa si mañana es de nuevo diferente
Ima wa chihayafuru omoi mune ni daite
Mezashita saki ni nani ga arunda?
Ima nara tsukamesou de te wo nobashite miru
Yume no tochuu kitto itsuka mata aeru darou
Ahora tengo sentimientos apasionados en mi pecho
¿que está más allá del lugar al que apunté?
Si es ahora siento que puedo agarrarlo, así que trato de extender mi mano
Sin duda, nos volveremos a ver algún día en el camino hacia nuestros sueños
Yuuyami ni terasarete nigeru you ni sugitteta
Hazukashii kurai ni massugu na hibi
Pasé rápidamente para escapar de la oscuridad
Días cuando era tan directo que era vergonzoso
Ima de mo kawaranai bokura machiawaseta ano basho
Kimi wa mada oboeteru no ka na?
Ese lugar donde siempre nos encontramos no ha cambiado incluso ahor a
¿Me pregunto si todavía recuerdas?
Itsumo me ni wa utsuranai koto ga taisetsu de
Kimi to boku mo tsunagatterunda
Akane no iro ni somaru kage wa nobite yuku
Yume no tochuu kitto itsuka mata aereba ii
Siempre es importante lo que no se ve con los ojos
tu y yo estamos conectados
Las sombras teñidas carmesí se alargan
Sin duda, sería genial vernos algún día en el camino hacia nuestros sueños
Sore de mo ima waraeru
Itsu de mo iki wo shiteiru
Donna boku de mo koko ni iru kara
Aún así soy capaz de sonreír ahora
Siempre estoy respirando
Porque no importa que me convierta tu estarás aquí
Ima mo chihayafuru omoi mune ni daita
Sore ga wakasa to waraitakya waraeba ii
Boku wa kimi ga iru kara hashiri tsuzuketeru
Kimi wa iu darou ‘kitto sore wa boku mo onaji da’ to
Incluso ahora tengo sentimientos apasionados en mi pecho
Está bien reír queriendo pensar que es porque somos jóvenes
Debido a que tu estás allí por mí, voy a seguir corriendo
Tu seguramente quieres decir "Es, definitivamente, igual para mí"
muuuuuuuyn linda que digo hermosa traduccion
ResponderEliminarme identifico porque de cierta manera mi mejor amigo y yo ahora estamos separados y el me gustaba pero aprendi que no importa la distancia algun dia recordare eso con cariño y seguir adelante
Hay veces que pasa eso, por circunstancias inesperadas os separáis antes de poder expresar tus sentimientos. Como dices, hay que atesorar esos recuerdos, porque la vida aun sigue ^^
Eliminar