Megumi Hayashibara - I'll Be There | Traducida Publicado por Kheila el mayo 20, 2013 Obtener enlace Facebook X Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: I'll Be There Título Esp: Estaré allí Artista: Megumi Hayashibara Single: Successful Mission/I'll Be There Título Alt: Ending del Anime "Saber Marionette J" Estado: Traducción hecha Lyrics Ureshii koto tanoshii koto Takusan issho ni shiyou Tsunaida te to te ni Kawasareteru yakusoku Cosas buenas y cosas divertidas juntos hagamos un montón Unidos mano con mano Intercambiando promesas Sabishii toki setsunai toki Hitori de ochikomanai de Kimi no soba ni boku Kanarazu iru kanjite Cuando estás solo, cuando te duele no te enfrentes a la pena solo. Voy a estar a tu lado siente que sin falta estaré Tsuyoi koto wa taisetsu da ne Dakedo namida mo hitsuyou sa Karakara kawaita kokoro ja Nanimo dekinai yo Nanimo kanjirarenai La fuerza es una cosa muy importante, pero necesitas llorar también. Con un seco, corazón reseco, no puedes hacer nada, No puedes sentir nada. Hito wa naze doushite Hontou no kimochi wo tojikomeru no Dekiru koto yaritai koto Ippo zutsu arukeba ii Puroguramu sareta ikikata ni Nagasarenai kimi ga suki Doko made mo tsuite yuku yo Kono te zutto zutto hanasanai Dime, ¿por qué la gente oculta lo que realmente sienten? Lo que puedes hacer, lo que quieres hacer, da un paso cada vez. Cómo has sido programado para vivir me encanta la forma en que no te importa Me gustaría seguirte a cualquier lugar. Esta mano, nunca, nunca, la soltaré. Wakuwaku suru suteki na koto Dondon fuyashite yukou Hikiau chikara wo Shinjirareru sunao ni Me encanta este entusiasmo, hagamos que crezca En este poder que veo puedo creer honestamente. Kisu wo shiyou dakishimeyou nukumori wo kanjiaou kotoba wa iranai atsui omoi kanjiru Besemonos. Abracemonos Sintamos el calor del otro No necesitamos palabras Podemos sentir la pasión. Deau tame ni umaretanda Totemo nagai toki wo koete Dokidoki mawari hajimeta Kokoro wo ima sara Daremo tomerarenai yo Hemos nacido para conocernos, Atravesando un tiempo muy largo. Han empezado a girar los latidos de mi corazón, ahora más que nunca no podrá detenerlos cualquiera. Hito wa naze doushite Hontou no kimochi ni kizukanai no Suki na koto ya suki na hito Tada sore dake no koto na no ni Gomakashite mo minai furi shite mo Nanimo kawaranai kara Massugu ni ikite yukou Sono me tooku mae wo miteiru ne Dime, ¿por qué la gente no se da cuenta de lo que realmente sienten? Las cosas que les gustan, la gente que aman a pesar de que son todo lo que importa. Si nos engañamos, y fingimos que no los vemos nada va a cambiar, así que vamos a vivir honestamente, con nuestros ojos mirando lejos hacia el futuro. Hito wa naze doushite Hontou no kimochi wo tojikomeru no Dekiru koto yaritai koto Ippo-zutsu arukeba ii Puroguramu sareta ikikata ni Nagasarenai kimi ga suki Doko made mo tsuite yuku yo Kono te zutto zutto hanasanai Dime, ¿por qué la gente oculta lo que realmente sienten? Lo que puedes hacer, lo que quieres hacer, da un paso cada vez. Cómo has sido programado para vivir me encanta la forma en que no te importa Me gustaría seguirte a cualquier lugar. Esta mano, nunca, nunca, la soltaré. Comentarios Anónimo22 de mayo de 2013, 21:55nuy buen aporte, se te agradece tu esfuerzoResponderEliminarRespuestasResponderEdward28 de julio de 2013, 23:13There's a great post here about Megumi Hayashibara http://www.mangauk.com/?p=the-queen-of-animeResponderEliminarRespuestasResponderAñadir comentarioCargar más... Publicar un comentario
nuy buen aporte, se te agradece tu esfuerzo
ResponderEliminarThere's a great post here about Megumi Hayashibara
ResponderEliminarhttp://www.mangauk.com/?p=the-queen-of-anime