T.M.Revolution x Nana Mizuki - Preserved Roses | Traducida


Información Canción: Preserved Roses
Título Esp: Rosas Preservadas
Artista: T.M.Revolution x Nana Mizuki
Single: Preserved Roses
Título Alt: Opening del Anime "Kakumeiki Valvrave"
Estado: Traducción hecha

Lyrics
(T.M. Revolution) (Nana Mizuki) (Dúo)

Mijikai yume wo kasanete
Eien ni shite yuku hana no
Itsuwari ga setsunai
Tojikometa inochi no
Kodoku wo kimi ni sasageru Preserved Rose

Un corto sueño se sobrepone 
a la flor para ir por siempre
La falsedad es dolor
A la vida confinada de
tu soledad es entregada la Rosa Preservada

Karada no oku afureru mono wo hito to kaete iru dake
Subete ga "tsumeta sugiru" nante yubi wo hodokasenaide

Lo que se desborda en el interior del cuerpo las personas solo lo cambian
Todo es "demasiado frío" tus dedos no resuelven nada

Hikari to yami no dochira ni demo ireru
Kowagaranaide nozomanu asa wa mou konai
Azayaka dake wo kurikaeshi
Tsunagari owari kimi wa mata…

Luz y oscuridad, en los dos podemos existir
No tengas miedo, el indeseado mañana no volverá
Solo la brillantez repetiremos
Conecta el final tú también

Mijikai yume wo kasanete
Eien ni shite yuku hana no
Itsuwari ga setsunaku
Kobamu sekai wo kizutsukeru

Un corto sueño se sobrepone
a la flor para ir por siempre
La falsedad es terrible
Me niego a herir al mundo

Negau nara misaseru
Dakara tooku kienaide
Kimi ga miru ashita no
Atarashii ibuki wo
Nobashita ude ni mukaeru hanasanai

Si lo deseas me cautivaras
Así que no desaparezcas a lo lejos
Verás del mañana
una nueva vida
extendiendo el brazo saludando no la soltaré

Mukizu no mama tokedasu netsu o ai o masaguru omoi
Tsukuri mono no hohoemi utagau tsumi ni toraware nagara

El calor que permanece ileso se derrite, el amor, manipula los sentimientos
Dudo de las sonrisas artificiales, aunque en el pecado estoy atrapado

Yogorete shimau mae ni yuku to kimeta
Yagate koborete chirabaru mizu ni hanayaka ni
Kokoro wo utsushi daseru nara
Todaeru uta to hikikae ni

Antes de ensuciarme tomé la decisión de ir
El agua que se derrama y pronto se dispersa, brillantemente
Si el reflejo de tu corazón puedes ver
A cambio de una canción interrumpida

Hageshii-iro wo sosoi de
Kazaritateta maboroshi wo
Kimi ga shinjiru nara
Shinjitsu datte koeru darou

Derrama el color intenso
una visión que gotea
si tu crees en ella
Podrás superar incluso la verdad

Utsuru toki wo tomete
Kuchiru sube mo shiranaide
Chi wo nagasu sono te wa
Tojikometa inochi no
Kodoku wo kimi ni sasageru motometeru

Detener el imparable tiempo
Sin conocer el método de la descomposición
Esas manos que derraman sangre
A la vida confinada de
tu soledad que fuera entregada me gustaría

Mijikai yume wo kasanete
Eien ni shite yuku hana no
Itsuwari ga setsunaku
Kobamu sekai wo kizutsukeru

Un corto sueño se sobrepone
a la flor para ir por siempre
La falsedad es terrible
Me niego a herir al mundo

Negau nara misaseru
Dakara tooku kienaide
Kimi ga miru ashita no
Atarashii ibuki wo
Nobashita ude ni mukaeru hanasanai

Si lo deseas me cautivarasA
sí que no desaparezcas a lo lejos
Verás del mañana
una nueva vida
extendiendo el brazo saludando no la soltaré


Comentarios

  1. Gracias por la traducción :) al fin se que dice la canción que no sale de mi cabeza.

    ResponderEliminar
  2. OwO , Muchisimas gracias por la traduccion , la he estado buscando como loca
    ya que me encanta demaciado esta cancion!!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario