T.M.Revolution x Nana Mizuki - Preserved Roses | Traducida Publicado por Kheila el mayo 21, 2013 Obtener enlace Facebook X Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: Preserved Roses Título Esp: Rosas Preservadas Artista: T.M.Revolution x Nana Mizuki Single: Preserved Roses Título Alt: Opening del Anime "Kakumeiki Valvrave" Estado: Traducción hecha Lyrics (T.M. Revolution) (Nana Mizuki) (Dúo) Mijikai yume wo kasanete Eien ni shite yuku hana no Itsuwari ga setsunai Tojikometa inochi no Kodoku wo kimi ni sasageru Preserved Rose Un corto sueño se sobrepone a la flor para ir por siempre La falsedad es dolor A la vida confinada de tu soledad es entregada la Rosa Preservada Karada no oku afureru mono wo hito to kaete iru dake Subete ga "tsumeta sugiru" nante yubi wo hodokasenaide Lo que se desborda en el interior del cuerpo las personas solo lo cambian Todo es "demasiado frío" tus dedos no resuelven nada Hikari to yami no dochira ni demo ireru Kowagaranaide nozomanu asa wa mou konai Azayaka dake wo kurikaeshi Tsunagari owari kimi wa mata… Luz y oscuridad, en los dos podemos existir No tengas miedo, el indeseado mañana no volverá Solo la brillantez repetiremos Conecta el final tú también Mijikai yume wo kasanete Eien ni shite yuku hana no Itsuwari ga setsunaku Kobamu sekai wo kizutsukeru Un corto sueño se sobrepone a la flor para ir por siempre La falsedad es terrible Me niego a herir al mundo Negau nara misaseru Dakara tooku kienaide Kimi ga miru ashita no Atarashii ibuki wo Nobashita ude ni mukaeru hanasanai Si lo deseas me cautivaras Así que no desaparezcas a lo lejos Verás del mañana una nueva vida extendiendo el brazo saludando no la soltaré Mukizu no mama tokedasu netsu o ai o masaguru omoi Tsukuri mono no hohoemi utagau tsumi ni toraware nagara El calor que permanece ileso se derrite, el amor, manipula los sentimientos Dudo de las sonrisas artificiales, aunque en el pecado estoy atrapado Yogorete shimau mae ni yuku to kimeta Yagate koborete chirabaru mizu ni hanayaka ni Kokoro wo utsushi daseru nara Todaeru uta to hikikae ni Antes de ensuciarme tomé la decisión de ir El agua que se derrama y pronto se dispersa, brillantemente Si el reflejo de tu corazón puedes ver A cambio de una canción interrumpida Hageshii-iro wo sosoi de Kazaritateta maboroshi wo Kimi ga shinjiru nara Shinjitsu datte koeru darou Derrama el color intenso una visión que gotea si tu crees en ella Podrás superar incluso la verdad Utsuru toki wo tomete Kuchiru sube mo shiranaide Chi wo nagasu sono te wa Tojikometa inochi no Kodoku wo kimi ni sasageru motometeru Detener el imparable tiempo Sin conocer el método de la descomposición Esas manos que derraman sangre A la vida confinada de tu soledad que fuera entregada me gustaría Mijikai yume wo kasanete Eien ni shite yuku hana no Itsuwari ga setsunaku Kobamu sekai wo kizutsukeru Un corto sueño se sobrepone a la flor para ir por siempre La falsedad es terrible Me niego a herir al mundo Negau nara misaseru Dakara tooku kienaide Kimi ga miru ashita no Atarashii ibuki wo Nobashita ude ni mukaeru hanasanai Si lo deseas me cautivarasA sí que no desaparezcas a lo lejos Verás del mañana una nueva vida extendiendo el brazo saludando no la soltaré Comentarios Anónimo2 de julio de 2013, 5:46Gracias por la traducción :) al fin se que dice la canción que no sale de mi cabeza.ResponderEliminarRespuestasResponderAnónimo14 de julio de 2013, 5:29OwO , Muchisimas gracias por la traduccion , la he estado buscando como locaya que me encanta demaciado esta cancion!!ResponderEliminarRespuestasResponderAñadir comentarioCargar más... Publicar un comentario
Gracias por la traducción :) al fin se que dice la canción que no sale de mi cabeza.
ResponderEliminarOwO , Muchisimas gracias por la traduccion , la he estado buscando como loca
ResponderEliminarya que me encanta demaciado esta cancion!!