Choucho - Yasashisa no Riyuu | Traducida Publicado por Kheila el junio 15, 2013 Obtener enlace Facebook X Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: Yasashisa no Riyuu Título Esp: La razón de la bondad Artista: Choucho Single: Yasashisa no Riyuu Título Alt: Opening 1 del Anime "Hyouka" Estado: Traducción hecha LyricsTaikutsu na madobe ni fukikomu kaze ni Kao o shikameta no wa terekusasa no uragaeshi El viento sopla a través de la aburrida ventana Hice una mueca, como otra manera de mostrar mi vergüenza Aimai ni unazuku te no hira no kyou Egaiteru jibun wa sukoshi oogesa de Nanika kawarisou na ki ga shite iru yo Kokoro ni yobikakeru kimi no sei da ne Asiento ligeramente al hoy en mis manos Yo mismo me he representado con unos pocos adornos Siento como que algo va a cambiar Es tu culpa por llamar a mi corazón Kumorizora nozoita yokan Te o nobasou itsu yori mo chikarazuyoi yuuki de Tengo una premonición, mirando al nublado cielo Así que voy a extender mi mano con un valor más fuerte de lo habitual Hikari mo kage mo mada tookute sore demo bokura wa Yasashisa no riyuu ga shiritai Ima wa dare no namae de mo nai kagayaki no kanata e Zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni ikou La luz y las sombras quedan muy lejos, sin embargo, nosotros queremos saber la razón de la bondad Ahora hacia el brillante más allá que no lleva el nombre de nadie Antes de que todo se convierta en pasado vamos a buscarlo Kono sekai wa maru de tayorinai ne to Usobuku boku no me o karakau you ni Kimi ga miteru sora wa nani iro darou? Kitto aoku takaku kiyoraka na hazu "Este mundo es totalmente inusual" como si mis ojos se burlasen por exagerar ¿De qué color es el cielo que estás viendo? Estoy seguro de que es azul, alto y claro Surechigai chikazuki nagara Itsu no hi ka tomadoi mo uketomete iketara Al pasar cerca el uno del otro Si algún día puedo aceptar lo confundido que me siento Kotoba no mama ja modokashikute dakara nando de mo Bukiyou ni kasanete shimau ne Yorokobi mo kanashimi mo koko de imi ga umareru koto Futari kizuki hajimeteru sono riyuu mo Estoy impaciente por expresarme con palabras, así que una y otra vez torpemente las repetiré El por qué el significado de la alegría y la tristeza nacerá aquí, hemos empezado a darnos cuenta de la razón Kotoba no mama ja modokashikute Nando de mo bukiyou ni kasanete shimau yo Koe ni naranai setsunasa-goto Kono omoi, kimi ni todoke Estoy impaciente por expresarme con palabras, Una y otra vez torpemente las repetiré Todo mi dolor sin voz y mis sentimientos, te los entrego Hikari mo kage mo mada tookute sore de mo bokura wa Yasashisa no riyuu ga shiritai Ima wa dare no namae de mo nai kagayaki no kanata e Zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni ikou La luz y las sombras quedan muy lejos, sin embargo, nosotros queremos saber la razón de la bondad Ahora hacia el brillante más allá que no lleva el nombre de nadie Antes de que todo se convierta en pasado vamos a buscarlo Kimi ga kako ni naru mae ni mitsukeru kara Porque lo encontraré antes de que se convierta en pasado Comentarios
Comentarios
Publicar un comentario