Song Riders - Be | Traducida Publicado por Kheila el junio 15, 2013 Obtener enlace Facebook X Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: Be Título Esp: Se Artista: Song Riders Single: TRAUMA/Be Título Alt: Ending 1 del Anime "Devil Survivor 2: The Animation" Estado: Traducción hecha Lyrics* I have not thought about living until yesterday It just a seemed like one scene of a film I need lore No he pensado en vivir hasta ayer Es solo algo parecido a la escena de una película Necesito saber Oh, everything has utterly changed Naki-sou ni naru kurai Me o fusai demo kawaranai Omoi ga hanpirei Oh, todo ha cambiado por completo Lo suficiente como para hacer llorar Incluso si me tapo los ojos, nada cambiará Pero mis sentimientos pueden Close your eyes Imagine how to live You must do it I close my eyes And determined I'm pressed for choice Cierra los ojos Imagina como vivir Tienes que hacerlo Cierro los ojos y determinado soy presionado por la elección Just about a leave, faraway Ikiru tame Its only one We gotta choose it So do we? Apenas una despedida, lejana Para sobrevivir es solo uno Tenemos que elegirlo ¿También nosotros? Just about a leave, faraway Ikiru tame Its only one Can you drive your destiny? Be it Apenas una despedida, lejana Para sobrevivir es solo uno ¿Puedes conducir tu destino? Que sea Every body go Zankokuna sekai o tabi suru Ikiru shika Chance wa nai Cada cuerpo va Viajando a través de un mundo cruel Mi única oportunidad es vivir Dore dake me o fusai datte Chikutaku semari kuru shuuen o Sentakushi wa nai No importa lo mucho que tapes tus ojos Para el fin inminente marcado no hay opciones Kotae o sagashite agaite mogaite mo mienai Arasoi ubatte kowashi atte kurikaeshite mo yamenai Mou doko ni i tatte onaji datte Dakara boku wa tomaranai Mata hi ga shizunde iku Buscando la respuesta, incluso si te retuerces o luchas, no la ves Incluso si luchas y robas, y rompes una y otra vez, no terminará No importa donde estemos será lo mismo Así que no voy a parar El sol se pondrá de nuevo Hold your hand You don't to meet someone's end no more So do I For not to leave Don't wanna get a wrong choice Toma tu mano No conozcas los finales de nadie, nunca más Yo tambien para no irme No quiero tomar una decisión equivocada Just about a leave, faraway Ikiru tame Its only one We gotta choose it So do we? Apenas una despedida, lejana Para sobrevivir es solo uno Tenemos que elegirlo ¿También nosotros? Just about a leave, faraway Ikiru tame Its only one Can you drive your destiny? Be it Apenas una despedida, lejana Para sobrevivir es solo uno ¿Puedes conducir tu destino? Que sea Why? How? They disappeared. Still I don't get it, for real Combine forces you & me. We trust to get back the peace ¿Por qué? ¿Cómo? Desaparecieron Todavía no lo entiendo, de verdad Combinamos fuerzas tu y yo Confiamos para devolver la paz Why? How? They disappeared. Still I don't get it, for real Combine forces you & me. We trust to get back the peace ¿Por qué? ¿Cómo? Desaparecieron Todavía no lo entiendo, de verdad Combinamos fuerzas tu y yo Confiamos para devolver la paz Close your eyes Imagine how to live You must do it I close my eyes And determined I'm pressed for choice Cierra los ojos Imagina como vivir Tienes que hacerlo Cierro los ojos y determinado soy presionado por la elección Just about a leave, faraway Ikiru tame Its only one We gotta choose it So do we? Apenas una despedida, lejana Para sobrevivir es solo uno Tenemos que elegirlo ¿También nosotros? Just about a leave, faraway Ikiru tame Its only one Can you drive your destiny? Be it Apenas una despedida, lejana Para sobrevivir es solo uno ¿Puedes conducir tu destino? Que sea (Why? How? They disappeared. Still I don't get it, for real Combine forces you & me. We trust to get back the peace) (¿Por qué? ¿Cómo? Desaparecieron Todavía no lo entiendo, de verdad Combinamos fuerzas tu y yo Confiamos para devolver la paz) (Why? How? They disappeared. Still I don't get it, for real Combine forces you & me. We trust to get back the peace) (¿Por qué? ¿Cómo? Desaparecieron Todavía no lo entiendo, de verdad Combinamos fuerzas tu y yo Confiamos para devolver la paz) *Por poco parecido que tengan con lo escuchado en la canción estas son las lyrics originales tal cual vienen en el single. Comentarios Anónimo15 de noviembre de 2013, 23:56Excelente traducción muchas gracias por traducirla XDde verdad muy buenaResponderEliminarRespuestasKurisu19 de noviembre de 2013, 15:50Nos alegra que te guste :)EliminarRespuestasResponderResponderAñadir comentarioCargar más... Publicar un comentario
Excelente traducción muchas gracias por traducirla XD
ResponderEliminarde verdad muy buena
Nos alegra que te guste :)
Eliminar