Ayane - Itsumo kono basho de | Traducida Publicado por Kheila el septiembre 21, 2013 Obtener enlace Facebook X Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: Itsumo kono basho de Título Esp: Siempre en este lugar Artista: Ayane Single: Itsumo kono basho de Título Alt: Ending de la pelicula del Anime "Steins;Gate: Fuka Ryouiki no Déjàvu" Estado: Traducción hecha Lyrics Itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni wa Itsumo kono basho de kimi ga waratte Un día, cuando veamos el futuro por encima del hombro Siempre en este lugar estarás sonriendo Zankoku ni sugi yuku toki no naka de sagashi motomete ita mono Surechigau sekai ni tojikomerareta me ni mienu hikari A través del tiempo que supera la crueldad, lo que he estado buscando fue encerrado por el mundo pasajero, la luz que no pueden ver los ojos Tokubetsu na hodo aisuru mono he uchiakerarezu ni ita Sugoshita hibi no hitotsu hitotsu ga tomadoi wo Piriodo ni kaeru A las cosas especiales que amo tanto, me quedé sin confesárselo Todos los días que he gastado, sus desconciertos, uno por uno, cambian en períodos Itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni wa Itsumo kono basho de kimi ga waratte Kasaneatta minna no omoi ga sekaisen wo tsukuru Donna ame ni mo makenu shinjiaeru kimochi Kono sora no kansokusha kono sora wa asu no shoumei Un día, cuando veamos el futuro por encima del hombro Siempre en este lugar estarás sonriendo Los sentimientos superpuestos de todos son los que hacen este mundo para no perder ante cualquier tipo de lluvia, creemos en los sentimientos Los observadores de este cielo, este cielo es la prueba del mañana Itsumademo kawaranu keshiki nante zettai ni kanawanu yume Kiseki no you na deai semete ano hi wo keshitari shinaide Un paisaje siempre inmutable, es el sueño que no se hará realidad Un milagro como el encuentro, por lo menos no va a borrar ese día Suki na kimochi ga yuuki ni kawaru kagaku teki ja nai kedo Tomadoi no nai kimi no kotoba ga hontou no kotae wo michibiku Mis sentimientos de amor se convierten en valor, aunque no científicamente Tus palabras que carecen de confusión, me guían hacia la respuesta correcta Ano hi bokura wa deai taisetsu na nanika wo Itsumo kono basho de sagashite ita ne Nanigenaku sugiyuku jikan no sono imi wo shitteru Tatoe donna ni futari hanarete shimatte mo Kono sora no kansokusha kono sora wa asu no shoumei Ese día que nos conocimos, es algo especial que Siempre en este lugar lo hemos buscado Sabemos el significado del tiempo que transcurre casualmente No importa, incluso si nos separamos Los observadores de este cielo, este cielo es la prueba del mañana Tatoe bokura wa tooku hanarete shimatte mo Itsumo kono basho de tsunagatte iru Setsunakute Romanchikku da ne mada shiranai ashita Incluso si estamos lejos separados el uno del otro Siempre en este lugar estaremos conectados Es dolorosamente romántico ¿verdad?, el mañana del que aún no sabemos Itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni wa Itsumo kono basho de kimi ga waratte Kasaneatta minna no omoi ga sekaisen wo tsukuru Donna ame ni mo makenu shinjiaeru kimochi Kono sora no kansokusha kono sora wa asu no shoumei Un día, cuando veamos el futuro por encima del hombro Siempre en este lugar estarás sonriendo Los sentimientos superpuestos de todos son los que hacen que este mundo no pierda ante cualquier tipo de lluvia, creemos en los sentimientos Los observadores de este cielo, este cielo es la prueba del mañana Comentarios
Comentarios
Publicar un comentario