Ir al contenido principal
Larval Stage Planning - Sympathy | Traducida
Información
Canción: Sympathy
Título Esp: Simpatia
Artista: Larval Stage Planning
Single: Sympathy
Título Alt: Opening 1 del Anime "High School DxD NEW"
Estado: Traducción hecha
Lyrics Tomoni mou ichido tachiagare
Mamore hitotsu no inochi tayasanu you ni
Levantémonos juntos una vez más Protejamos una vida para que no se extinga
Futatabi otozureta yoake ni megasamete
Kimi o omoidasu yume no tochuu
Me no mae no zanzou susumanai ashidori
Touzakatte yuku hirikina boku
Me levanto cuando me visita de nuevo el amanecer Recuerdo que en el centro del sueño estabas tú La imagen frente a mi camina sin avanzar Impotente, voy alejándome
Taisetsuna mono wa doko ni aru?
Ashita o shinjiru nara wasurenaide
¿Dónde está lo más importante? No lo olvidaré si creo en el mañana
Ima koso saa inochi o kakete susumi dasu toki
Omoi ga tsuyoi hodo tsuyoku naru
Hengen suru tsugi hagi-darake no risoude wa
Sugu ni kiete shimaukara
Towa e tsudzuku kawasu chikai
Furue dashita karada no soko kara
Ahora vamos, es el momento de seguir corriendo por tu vida Si piensas que eres fuerte, te volverás fuerte Transformando mi ideal lleno de remiendos porque desaparecerá pronto
Continuará por siempre l a promesa que intercambiamos, Desde el interior de mi cuerpo comienza a sacudirse
Totsuzen arawareta hitsuzen no deai
Guuzen no deai nanka janai
Shoi kirenai yume fuanna yoru mo atta
Un encuentro inevitable que aparece de repente No es un encuentro casual Sino una noche inquieta de sueños que no son sostenibles
Sono toki anata wa hohoemi kureta
En ese momento me sonreíste
Sotto tsukiakari ga yuraida
Kitto mirai wa kawari tsudzukeru kara
La luz de luna se sacudió en silencio Seguramente porque el futuro seguirá cambiando
Fukami o mashi yuganda kioku o hikisaku nara
Moe dasu atarashii suteeji e
Kono basho kara kyoumei suru kokoro de mirai e no tobira o tatakou
Atsuku Atsui honou matoi
Tsumuide yuku kokoro o hitotsu ni
Si aumento la profundidad y desgarro los recuerdos distorsionados Hacia la nueva etapa que empieza a arder Llamemos a la puerta al futuro desde este lugar que resuena en mi corazón
Ardientemente calientes vestidos con llamas Como uno solo van girando los corazones
Todoke… todoke… Sympathy itai… itai… Empathy
Mou yuruginai kimochi hibiku ashioto ga kikoeru…
Alcanzando... alcanzando... Simpatía, duele... duele... Empatía Oigo el eco de los pasos de sentimientos ya incondicionales...
Ima koso saa inochi o kakete susumi dasu toki
Omoi ga tsuyoi hodo tsuyoku naru
Hengen suru tsugi hagi-darake no risoude wa
Sugu ni kiete shimaukara
Toki ni shizumi toki ni mayoi
Taema naku mau chikai no honou
Ahora vamos, es el momento de seguir corriendo por tu vida Si piensas que eres fuerte, te volverás fuerte Transformando mi ideal lleno de remiendos porque desaparecerá pronto Cuando me hundo, cuando dudo La llama de la promesa baila sin cesar
gracias por su trabajo en especial de este anime que tiene buenas canciones, y si no es mucha molestia esperaba que pudieran hacer la de los ops y eds de pokemon, telepath ~Hikari no Tou~ (es de to aru mejutsu ni index la peicula), espero que no les cuase mucha molestia
ResponderEliminarLa verdad que son muy buenas todas pero casi nadie (por no decir nadie) suele traducirlas completas, al menos te puedo asegurar que ni en ingles se encuentran =S
EliminarNos apuntamos las peticiones, pero te adelanto que de Pokemon al ser prácticamente todos (según he entendido) tardaremos más en ir traduciéndolas. Pedidos de series completas suelen tener menos prioridad que canciones sueltas.
me conformo con las de advance y diamante y perla que ya pienso que son sus mejores trabajos
EliminarDe acuerdo, entonces le daremos prioridad a esas 2 temporadas :)
Eliminar