Información
Canción: Kanzen Kankaku Dreamer
Título Esp: Soñador de Sentido Perfecto
Artista: ONE OK ROCK
Single: Kanzen Kankaku Dreamer
Estado: Traducción hecha
Lyrics So now my time is up
Your game starts, my heart moving?
Past time has no meaning for us, it's not enough!
Will we make it better or just stand here longer
Say it "we can't end here till we can get it enough!!"
Así que ahora mi tiempo se ha acabado Tu juego comienza, ¿Mi corazón se mueve? El tiempo pasado no tiene significado para nosotros, ¡No es suficiente! Lo haremos mejor o solo nos quedaremos aquí más tiempo Dilo "¡¡Podemos acabar aquí hasta que consigamos lo suficiente!!"
Zettaiteki konkyo wa uso darake
Itsudatte aru no wa boku no (can't get enough)
Jishin ya fuan wo kakimazeta
Yowai youde tsuyoi boku!!
Proposiciones absolutas cubiertas con mentiras Siempre soy así (no puedo conseguir suficiente) Mi confidencia agitándose con preocupaciones ¡Un aparentemente débil pero fuerte yo!
This is my own judgment!! Got nothing to say!!
Moshimo hoka ni nanika omoitsuki ya sokkou iusa!!
"Kanzen kankaku Dreamer" ga boku no na sa
Well, say it? well, say it!!
Areba aru de kiku ga ima wa Hold on!
¡¡Este es mi propio juicio!! ¡¡No tengo nada que decir!! ¡¡Si pudiera pensar en algo más, rápidamente lo escupiría!! "Soñador de Sentidos Perfectos" ese es mi nombre
Bueno, ¿Dilo? Bueno, ¡¡Dilo!! Las preguntas que hayan ahí, ¡Por ahora esperáte!
Yeah when I'm caught in fire
When I rise up higher
Do you see me out there waiting for the next chance we get
Will we make it, IT'S NOT ENOUGH or just stand here longer
Say it "we can't end here till we can get it enough!!"
Sí cuando estoy atrapado en el fuego Cuando me alzo más alto Me ves por ahí esperando a la siguiente oportunidad que consigamos Lo haremos, NO ES SUFICIENTE, o solo nos quedaremos aquí más tiempo
Dilo "¡¡Podemos acabar aquí hasta que consigamos lo suficiente!!"
Kakushinhan? Chinouhan? No No No!!
Itsudatte sonobashinogi no (can't get enough)
Jiron ya riron wo orimazeta
Jiyuu sa Yuniiku sa mo naku
¿Criminal convencido? ¿Criminal inteligente? No, no, no Cada vez que las improvisadas (no puedo conseguir suficiente) teorías y la teoría se mezclan, ¡Ya no hay más libertad y originalidad!
This is my own judgement!! Got nothing to say!!
Moshimo hoka ni nanika omoitsuki ya sokkou iusa!!
"Kanzen kankaku Dreamer" ga boku no na sa
Well, say it ? well, say it!!
You know I've got to be NUMBER ONE!!
¡¡Este es mi propio juicio!! ¡¡No tengo nada que decir!! ¡¡Si pudiera pensar en algo más, rápidamente lo escupiría!! "Soñador de Sentidos Perfectos" ese es mi nombre
Bueno, ¿Dilo? Bueno, ¡¡Dilo!! ¡¡Sabes que tengo que ser EL NÚMERO UNO!!
Oh May I have your attention,please?
I can't review DRM by twenty seven. Will there be vision for hell?
To be me ask it Yeah Oh Yeah! Oh Yeah! Oh Yeah!
Oh ¿Me permiten su atención, por favor? No puedo revisar DRM* por veintisiete. ¿Habrá una visión para el infierno? Para ser yo pregúntalo Sí ¡Oh Sí! ¡Oh Sí! ¡Oh Sí!
Doudai? Yosougai?
Menkuratte, habakarete
Koutai? Shite tettai?
Tte Yeah
¿Qué tal? ¿Sorprendido? Confundido, indeciso ¿Retirada? ¿Abandonas? Dilo Sí
Kanzen kankaku Dreamer teki kuusou
Dare ga nani wo iouga iwamaiga mukankei!!
Douyattatte itsumo kawaranai
Kabe wo yami wo korekara bukkowashiteikusa!!
Soñar despierto como un Soñador de Sentidos Perfectos ¡¡No importa lo que nadie diga, no tiene conexión!! Lo que está hecho nunca cambia Desde ahora destrozaré los muros y la oscuridad
Kanzen kankaku Dreamer
(So now my time is up, Your game starts, my heart moving?)
Kanzen kankaku Dreamer
(Past time has no meaning for us, for us)
Soñador de Sentido Perfecto (Así que ahora mi tiempo se ha acabado, tu juego comienza, ¿Mi corazón se mueve?) Soñador de Sentido Perfecto (El tiempo pasado no tiene significado para nosotros, para nosotros)
When I'm caught in fire
When I rise up higher
Do you see me out there
I can't get enough! Can't get enough!!
Sí cuando estoy atrapado en el fuego Cuando me alzo más alto Me ves por ahí esperando ¡No puedo conseguir suficiente! ¡¡No puedo conseguir suficiente!!
*No está claro a que se refiere: podría ser Digital Rights Management (Gestión de Derechos Digitales) o cualquier otra cosa. Este párrafo no viene en los lyrics del single, así que puede ser erróneo.
Comentarios
Publicar un comentario