Ayaka Kitazawa - Kimi to no Nakushi Mono | Traducida

Información Canción: Kimi to no Nakushi Mono
Título Esp: Las cosas que perdí contigo
Artista: Ayaka Kitazawa
Single: Kimi to no Nakushi Mono / Namidairo no Tsubasa
Título Alt: Ending del Anime "Little Busters! ~Refrain~"
Estado: Traducción hecha

Lyrics Nakushita mono taisetsu na koto mamorenakatta bokura no
Egao no kage kono saki itsuka hareru koto inotteru

Las cosas que perdimos y las cosas importantes, nosotros, desprotegidos
Ruego que algún día la sombra de tu sonrisa sea soleada


Jikan wa sugi kyou no owari wa atarimae ni yatte kuru
"Jaa mata ne" to miokuru senaka
Hontou wa "mata" nante nai

El tiempo continua, el final del día viene como cualquier otro
"Nos vemos luego" te despido a la espalda ,
En realidad, no hay un "luego"


Dareka no shiranai machi bokura wa soko de deatte
Itsukaraka kaze wa itsumo soko ni fuiteta

Llegamos a conocernos en una ciudad que nadie conoce
Desde entonces, el viento siempre ha soplado ahí


Demo boku wa kimi ja nai kara tsutaeru koto shita dekinakute
Mayoi tomadoi kizu wo uketari

Pero yo no soy tú, así que fui incapaz de transmitir
Mis dudas, mi confusión, las heridas que recibí


Futatsu no te ni noseta kioku
Yubisaki e kasuka ni nokoshite
Sono te toreru you ni

Los recuerdos puestos en nuestras dos manos
Permanecen tenues en las puntas de los dedos
Como tomándonos de esas manos


Hon no sukoshi yume no tsudzuki wo
Asa ga kuru mae made wa to
Omoide ni mo narenai you na
Nemuri wo issho ni mita

Solo un poco de la continuación del sueño
hasta que llegara la mañana
No deberíamos acostumbrarnos a nuestros recuerdos,
juntos lo vimos mientras dormíamos


Hashaide ita odayaka na koro bokura wo ugokenaku suru
Tachidomareba furikaeru dake sonna jikan wa tou ni nai

Los momentos tranquilos de alegría hacen que no nos podamos mover
Si permanezco de pie y miro atrás, esos momentos no son lejanos


Shiranai bashou darake tabi wo suru you na machi wa
Natsukashii kaze ni itsunomanika natteta

La ciudad que estaba llena de lugares desconocidos, como un viaje
Se convirtió en un viento nostalgico sin darnos cuenta


Ima boku wa kimi ni mukatte dekiru dake wo zenbu tsutaeyou
Mimi wo fusagi me wo tojitemo ii

Ahora, me giro frente a ti para transmitir todo lo que pueda
Está bien taparte los oídos y cerrar los ojos


Miushinaisou na kokoro to suterarenai omoi wo komete
Uketotte hoshiin da

El corazón que perdí de vista junto a los sentimientos de los que no me deshice
Quiero que recibas

Kodomo mita na kimi otona ni narenai boku
Kono mama onaji koto shitetai kedo

Tú como un niño, yo incapaz de madurar

Me gustaría que las cosas siguieran como son pero

Demo boku wa kimi ja nai kara tsutaeru koto shita dekinakute
Mayoi tomadoi kizu wo uketari

Pero yo no soy tú, así que fui incapaz de transmitir
Mis dudas, mi confusión, las heridas que recibí


Futatsu no te ni noseta kioku
Yubisaki e kasuka ni nokoshite
Mou hanareru toshitemo

Los recuerdos puestos en nuestras dos manos
Permanecen tenues en las puntas de los dedos

Incluso si nos alejamos del otro

Comentarios

  1. Gracias por la letra en español, oye podrías traducir una canción llamada "Owari no sekai kara" de Nagi Yanagi? Te lo agradecería

    ResponderEliminar

Publicar un comentario