Minori Chihara - Kyoukai no Kanata | Traducida


Información Canción: Kyoukai no Kanata
Título Esp: Más allá del límite
Artista: Minori Chihara
Single: Kyoukai no Kanata
Título Alt: Opening del Anime "Kyoukai no Kanata"
Estado: Traducción hecha

Lyrics Kodoku ga hoho o nurasu   nurasu kedo
Yoake no kehai ga shizuka ni michite
Watashi o sora e maneku yo
Kibou ga kanata de matteru   sou da yo iku yo

Con soledad mis mejillas están mojadas, mojadas pero
silenciosamente me llenaré con signos del amanecer
Me invitan hacia el cielo
La esperanza está esperando más allá, Así es Vamos


Mayoinagara mo kimi o sagasu tabi
Surechigau ishiki   te ga fureta yo ne
Tsukamaeru yo shikkari
Motomeau kokoro   sore wa yume no akashi

Incluso mientras me pierdo, es un viaje para encontrarte
Los sentidos de nuestras manos discrepan al tocar
Te atraparé fuertemente
Nuestros corazones se buscan, esa es la prueba de mi sueño


Tagai o uketomeru tabi ni   hikareteku
Kanashii hibi wa mou iranai
Tagai o uketomete   ikiru yorokobi ni
Kitto kitto   futari mezameru yo

Cada vez que nos aceptamos, nos atraemos
Ya no quiero más días tristes
Aceptarnos es la alegría de vivir
Seguro, seguro que los dos despertaremos


Umareta ai wa yasashii hane no oto
Kizutsuketakunai   demo hanasanai
Tsukamaete yo nando mo
Meguriau sadame   yume de toki o watare

El amor que nace tiene un tierno sonido de alas
No quiero herirlo, pero no lo dejaré ir
Atrápame una y otra vez
Decididos a tropezarnos, pasando por el tiempo en sueños


Itami ni hikisakare   mune wa kimi o yobu
Utsuro na hibi wa mou iranai
Itami ni hikisakare   ikiru yorokobi o
Kitto kitto   futari tashikameru

Destrozada por el dolor, mi pecho te llama
Ya no quiero más días vacíos
Es destrozada por el dolor la alegría de vivir
Seguro, seguro que los dos lo averiguaremos


Kodoku ga hoho o nurasu   nurasu kedo
Yoake no kehai ga shizuka ni michite
Watashi o sora e maneku yo
Kibou ga kanata de matteru   matteru hazu sa

Con soledad mis mejillas están mojadas, mojadas pero
silenciosamente me llenaré con signos del amanecer
Me invitan hacia el cielo
La esperanza está esperando más allá
, debería estar esperando


Tagai o uketomeru tabi ni   hikareteku
Kanashii hibi wa mou iranai
Tagai o uketomete   ikiru yorokobi wa
Kitto kitto atsuku
Itami ni hikisakare   mune wa kimi o yobu
Utsuro na hibi wa mou iranai
Itami ni hikisakare   ikiru yorokobi o
Kitto kitto atsuku   kitto kitto futari te ni ireru
Kodoku ga nagaredasu hoho e to

Cada vez que nos aceptamos, nos atraemos
Ya no quiero más días tristes
Aceptarnos es la alegría de vivir es
Seguro, seguro cálida
Destrozada por el dolor, mi pecho te llama
Ya no quiero más días vacíos
Es destrozada por el dolor la alegría de vivir
Seguro, seguro es cálida Seguro, seguro que lo conseguiremos

La soledad fluye desde mis mejillas


Mayoinagara mo kimi o mitsuketa yo…

Incluso mientras me pierdo, te encuentro

Comentarios

  1. que guay, si no fuera problema podrias agregar las letras en kanji, gracias por la traducción me encanta esta canción

    ResponderEliminar

Publicar un comentario