Luna Haruna - Sora wa Takaku Kaze wa Utau | Traducida Publicado por Kurisu el octubre 21, 2014 Obtener enlace Facebook X Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: Sora wa Takaku Kaze wa Utau Título Esp: El cielo es alto, el viento canta Artista: Luna Haruna Single: Sora wa Takaku Kaze wa Utau Título Alt: Ending del Anime "Fate/Zero 2nd Season" Estado: Traducción hecha Lyrics Doushite sora wa konna ni aokute Nani mo kanashimi o shiranu you ni Itsumo tamerawazu ashita e to kuzureochiru Por qué es el cielo tan azulcomo si nada de él conociera la tristezaSiempre se desmorona hacia el mañana sin dudar Inochi wa tarinai mama umarete kuru no ne Itami ga mitasu mono mo aru no ne Kakeochita kokoro ni anata ga furete Mi vida nació insuficienteEs algo lleno con dolorEntonces tocaste mi corazón incompleto Futari de yuku mirai wa Kegare no nai tsuyosa de Atravesaremos el futuro juntoscon una fuerza sin contaminar Sora wa takaku kaze wa utau Yume o miteta Yorokobi e to Hito wa itsuka tadoritsukeru Kodomo no hitomi de anata wa shinjita Soba ni iru yo Kooritsuita mori o nukete Sono hitomi ga sekai no nageki ni Mayowanu you ni El cielo es alto, el viento cantaTuve un sueñola alegríaalgún día la gente puede encontrarlaEso creías con los ojos de un niñoEstoy a tu ladomientras salimos del bosque congeladoEsos ojos ante la aflicción del mundopara que no se pierdan Doushite todokanai hikari dake ga Itsumo nani yori mo mabushii tadashisa de Kanawanai ashita e to hito o sabaku Por qué solo la luz inalcanzable siempre con una justicia más brillante que nada brilla hacia el irrealizable mañana, juzgando a la gente Tsumetai senaka ni sotto furete mita Sekai no yasashisa o shinjinai hito da kara Dare yori mo yasashikatta Dulcemente toqué tu espalda fríaEras alguien que no creía en la amabilidad del mundoAsí que eras más amable que nadie Ikite ita yo mirai e Sora ni kaze o nokoshite Viví por el futuroDejando el viento tras el cielo Yume wa doko ni nemuru no darou Itsuka dare mo inakunatta Kono kishibe ni yosete kaesu Hikari no kakera ni nareru to shinjita Yami ni kaeru omoi-tachi ga Moetsukiteku Sono akari o shirube ni Sekai wa mata yume o miru Donde duermen los sueños me preguntoAlgún día no habrá nadie que pretenda volver a esta ribera Creía que podía volverme un fragmento de luz Las emociones volviendo a la oscuridadse quemaránPor la guía de su luzEl mundo soñará de nuevo Sora wa takaku kaze wa utau Anata ga mita yume no kioku Sono sakebi ga Yasashii kodama o Kaeshite iru yo El cielo es alto, el viento cantalos recuerdos de un sueño que tuvisteEse grito que tiernamente resuenaestá volviendo Comentarios
Comentarios
Publicar un comentario