vistlip - Yoru | Traducida Publicado por Kurisu el mayo 13, 2015 Obtener enlace Facebook X Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: Yoru Título Esp: Noche Artista: vistlip Single: Yoru Título Alt: Ending 1 del Anime "Akatsuki no Yona" Estado: Traducción hecha Lyrics Wakarukai? Muriyari demo sakuhin de tsutaetokitai koto o ¿Lo entiendes?Lo que quiero transmitir incluso forzando la obra Mukashi to kawaranai darou? Yomi tsurai kashi mo haikei mo No ha cambiado desde entonces ¿Cierto?La dificultad para leer letras de canciones y situaciones Sasaeru da to ka erasou ni sa Nando mo nando mo itta kedo Kotoba no karusa, omoi shiru no wa, hayasuginai you ni Diciendo orgullosamente que te voy a apoyarAunque lo dije una y otra vezEsperaba que no notaras la ligereza de mis palabras tan pronto Kimi ga boku o suteru mae ni, doushitemo mani ukete hoshikute Kono basho o karite sakebasete "Hontou ni aishiteru" Antes de que me deseches, deseo que realmente me aceptes sin importar queTomando prestado este lugar y gritándolo"Realmente te amo" Yuki ga tsumetai wake nante, boku no te ga hito yori atsui kara Kimi no sono te o tsunaida toki, "atatakai" o hikidasu tame La nieve se siente fría, porque mis manos son más calientes que las de un humanoEs para extraer la "calidez", cuando nos tomemos las manos Wakarukai? Hanasu tabi ni kobiru you na mane made suru koto o ¿Lo entiendes?Que finjo ligar contigo cada vez que te hablo Wakattenai Kagirareta jikan, shinjisasetai omoi mo No lo has entendidoEste tiempo limitado, o los sentimientos que quiero que creas Kimi ga boku ni kureru uta ni, kakusareta uso o sagasu you ni Shinjitsu wa itsumo chuu ni mai, kono yoru o koete ikenai Como si buscara las mentiras escondidas, en las canciones que me dasLa verdad siempre flota en el aire, incapaz de cruzar esta noche Eranda michi ga jama o shiteru nara, yamete shimaeba sore de kaiketsu ka? Sou janai ndarou Nara, kono kimochi wa dare ni yuku Doko e iku Si el camino que has elegido tiene obstáculos, ¿lo resolverás cuando te detengas?No es así ¿cierto?Entonces, a quien van estos sentimientosA donde irán Kimi ga boku ni sameru mae ni, doushitemo mani ukete hoshikute Kono basho o karite sakebasete "Hontou ni aishiteru" Antes de que seas fría conmigo, deseo que realmente me aceptes sin importar queTomando prestado este lugar y gritándolo"Realmente te amo" "Mata ne" tte egao de miokuru Itsumo sou Tsugi nante nakutemo Arubeki taido de saigo made Kimi ga akogareta sugata de Te despediré con una sonrisa diciendo "Nos vemos"Así será siempreIncluso si no hay una próxima vezHasta el final con la actitud que debería tener Con el aspecto que tu admirabas Comentarios
Comentarios
Publicar un comentario