LiSA - ADAMAS | Traducida


Información Canción: ADAMAS
Título Esp: Invencible (viene del griego antiguo ἀδάμας)
Artista: LiSA
Single: ADAMAS
Título Alt: Opening 1 del anime "Sword Art Online: Alicization"
Estado: Traducción hecha

Lyrics Taigi meibun ni shibirekirashita
Kujuu no yami dogou no uzu no naka
Hajimari ni Kodoku wa tsukimono sa

Se acabó mi adormecimiento por una buena causa
En la angustia de un vórtice de rugidos de oscuridad
Al principio, la soledad es inseparable


Shimen soka demo kabe wo buchi yabure
Kitai hazure kazamuki kakimawase
Kasoku shite yuku MAGUMA no kodou
Tashikamete susume

Incluso rodeado de enemigos, rompe los muros
Agita la dirección del viento que te decepciona
El latido del magma que va acelerando
confírmalo y continúa


Niyatsuita shinigami no yobu koe ga suru
[Do you believe yourself?]
Boku wa hajimatta eikou no GOORU wo mitai no sa

La voz que me llama de La Muerte sonriendo
[¿Crees en ti mismo?]
Quiero ver la meta de gloria que acaba de empezar


SHiNY SWORD MY DiAMOND
Kanashimi to negai no kesshoutai ni
Bokura shimei wo chikau
Sorezore no hikari wo mezashite iku
Nando datte tachiagatte
Boku wa kyou made kitanda
It's TiME Ikko no inori ga
Kakumei no kakushou Saa kagayake

BRiLLANTE ESPADA Mi DiAMANTE
Por la cristalización de tristeza y deseos
juraremos nuestro deber
apuntando a cada una de la luces
Levantándome una y otra vez
he llegado hasta hoy
Es la HORA, un fragmento de oración será
la confirmación de la revolución Vamos, brilla


Ase to namida・mistake
Mitsu no aji?
HAIENA no daeki mamire
HEDORO no michi

Sudor y lagrimas ・ error
¿El sabor del néctar?
Cubierto de saliva de hiena
un camino de lodo


GARASU saiku takumi ni hodokoshita
Hyakkaratto? kirameki ni(FAKER!!)
Tokimeku hodo mabushii kiseki wo
Sekai ga matteru

Un trabajo de cristalería que realizaré hábilmente
¿100 quilates? Brillante(¡¡FARSANTE!!)
Un milagro deslumbrante que nos haga palpitar
es lo que el mundo espera


SHiNY SWORD MY DiAMOND
Junsui to kibou no kesshoutai ni
OH SHiNE ON MY TEARS
Tsuyosa no hikari wa himeteiru
Magaimono to arasou jikan wa
Boku ni wa nai sa
Konshin no kouseiki migaita
Kukkyo no kunshou moetsukiru made

BRiLLANTE ESPADA Mi DiAMANTE
Por la cristalización de pureza y esperanza
OH BRiLLA SOBRE MiS LAGRiMAS
La luz de la fuerza está escondida
Tiempo para luchar contra las imitaciones
es lo que no tengo
Pulí el mineral de toda mi fuerza
hasta consumir la medalla de mi robustez


No way to prove, just follow through!(DON’T BLOCK MY WAY!!)
Don’t break it now! (NO!!) Breaking (NO!!)(MAKE ME BRAVE!!)
When you pull out the sword, the end begins (BLESS YOU)
Mamoritai mono mamorinuku dake
No way to prove, just follow through!(DON’T BLOCK MY WAY!!)
So, I will keep on (GO)ing!! keep on (GO)ing!!(ViCTORY!!)
Bokutachi no "core" kakagete

¡No hay forma de probarlo, sólo sigue adelante!(¡¡NO BLOQUEES Mi CAMiNO!!)
¡No la rompas ahora! (¡¡NO!!) Rompiendo (¡¡NO!!)(¡¡HAZME VALiENTE!!)
Cuando sacas la espada, el fin comienza (TE BENDiGO)
Solamente proteger hasta el final lo que quiero proteger
¡No hay forma de probarlo, sólo sigue adelante!(¡¡NO BLOQUEES Mi CAMiNO!!)
¡¡Así que, seguiré yendo!! ¡¡seguir yendo!!(¡¡ViCTORiA!!)
Alza nuestro "núcleo"


SHiNY SWORD MY DiAMOND
Kanashimi to negai no kesshoutai ni
Bokura shimei wo chikau
Sorezore no hikari wo mezashite iku
Nando datte tachiagatte
Boku wa ashita wo yuku nda
It's TiME Ikko no inori ga
Kakumei no kakushou Saa kagayake
Ima wo kagayake

BRiLLANTE ESPADA Mi DiAMANTE
Por la cristalización de tristeza y deseos
juraremos nuestro deber
apuntando a cada una de la luces
Levantándome una y otra vez
he ido al mañana
Es la HORA, un fragmento de oración será
la confirmación de la revolución Vamos, brilla
Brilla sobre el presente


It’s TiME It’s TiME “ADAMAS”

Es la HORA Es la HORA "ADAMAS"

Comentarios