Nanatsu no Taizai

¡Lyrics de animes como Mondaiji y muchos más! Si quieres una en concreto, pidela :)

Hitsugi no Chaika 2

¡Seas heroe o demonio, eres libre de usar nuestras traducciones mientras nos des credito!

PSYCHO-PASS 2

¡Además de con Lyrics de Anime contamos con Lyrics de Videojuegos y de otros idiomas!

Akatsuki no Yona

Cualquier error en los Lyrics, enlaces o lo que sea Informenos ;)

Donten ni Warau

¡No lo olvides, tenemos nuevos vídeos de nuestros Lyrics!

Pages - Menu

jueves, 23 de octubre de 2014

Jyukai - With... | Traducida


Información Canción: With...
Título Esp: Con...
Artista: Jyukai feat. Sachi Tainaka
Álbum: Jyukai BEST: Stairway to the Future
Título Alt: Ending 1 de la Ova "Fate/stay night TV Reproduction"
Estado: Traducción hecha

Lyrics Oikakete mo oikakete mo
Mada kono te ni furera renai
Marude niji no youna negai

Incluso si lo persigo, incluso si lo persigo,
Todavía no puedo tocarlo con mis manos,
como si este deseo fuera un arco-iris


Sore demo zutto shinjiteitai
Anata ga sotto oshiete kureta
Hitori de wa nai to iu dakede
Konna ni tsuyoku nareru yo

Aún así, siempre quiero creer
en lo que suavemente me enseñaste
Solo por decir "No estoy sola",
me he vuelto así de fuerte


Dore hodo no mono naku shita to shitemo
Mamori nukitai mono ga aru kara
Sore wa anata to futari de oikaketa
Tatta hitotsu no yume hitotsu no mirai

No importa cuantas cosas pierda,
todavía hay cosas que quiero proteger hasta el fin
Eso era lo que perseguí junto a ti
apenas un solo sueño, un solo futuro


Soshite itsuka furikaeru kana
Yoake no machi sugita hibi o
Ima wa mada tsurai keredo

Y así cuando miro atrás
la ciudad del amanecer de nuestros días pasados
todavía ahora es difícil para mi


Dakedo zutto omou no deshou
Ano kono toki deaeta hito ga
Anata de hontou ni yokatta
Arigatou aishiteru yo

Pero siempre estoy recordándolo ¿Verdad?
la persona que conocí en ese momento
Me hiciste realmente feliz
Gracias, te quiero


Moshi donna ashita ga otozure youto
Wasure takunai mono ga aru kara
Sore wa anata to futari de naki waratte
Tsukami takatta yume

Me pregunto que tipo de mañana nos visitará
Porque hay cosas que no quiero olvidar
Eso es llorar y reír junto a ti los dos
el sueño que no pudimos agarrar


Nee kitto

Ey seguramente...

Issho ni ita ito omou no wa
Amae toka yowasa nanka janai kara
Nani yori anata to futari naraba
Subete o koete yukeru

El sentimiento de querer estar contigo
no es ingenuidad o debilidad
Mas que nada, junto a ti si es posible
Atravesaré todo


Ima dore hodo no mono nakushita toshitemo
Mamori nukitai mono ga aru kara
Sore wa anata to futari de oikaketa
Tatta hitotsu no yume futari no mirai

No importa cuantas cosas pierda,
todavía hay cosas que quiero proteger hasta el fin
Eso era lo que perseguí junto a ti
apenas un solo sueño, un solo futuro

Leer más...

Sachi Tainaka - Kumo no Kakera | Traducida

Información Canción: Kumo no Kakera
Título Esp: Fragmentos de nube
Artista: Sachi Tainaka feat. Jyukai
Single: disillusion -2010-
Título Alt: Ending 2 de la Ova "Fate/stay night TV Reproduction"
Estado: Traducción hecha

Lyrics Odayaka na asahi ga furisosoide   sekai wa shiroku somaru
Bokura wa tesaguri de arukidasu   awai yume wo harau you ni

El amable sol de la mañana se derrama, el mundo se tiñe de blanco
Comenzamos a andar con torpeza, como si limpiáramos nuestros sueños efímeros

Tatoe kono mama aishiatta to shite mo
Sore wa owari ni suginai to shitte mo iru kara
Ima wa   ima wa tada   te wo toriatta mama de
Kimi no me wo mitsumeta

Incluso si continuáramos amándonos así
ambos sabemos que ese sería meramente el final
Ahora, solo ahora, con nuestras manos juntas
Contemplé tus ojos

Sora ni wa kazoekirenai kibou ga   yorisou you ni ukanderu
Yawaraka na kumo no kakera
Bokura no kawashita yakusoku mo   kitto soko ni aru
Kimi to mata au toki made

En el cielo, incontables esperanzas flotan como abrazándome
Suaves fragmentos de nube
La prometa que intercambiamos también seguro que estará ahí
Hasta que nos encontremos de nuevo

Boku wa mou iku kara to tsubuyaite   kimi ga kureta hanataba
Sono hana ga kirei ni saku made wa   sukoshi naite ii kara ne

Cuando susurraste "Es hora de que me vaya" me diste un ramo de flores
Hasta que esas flores florezcan hermosamente, estará bien que llore un poco

Moshi mo nanika ni makesou ni nattara
Douka kono me wo omoidashite hoshii kara
Boku to kimi dake no taisetsu na chikai wo
Shinjitete hoshii yo

Si empieza a parecer que perderás ante algo
quiero que de algún modo recuerdes este día
En esta preciada promesa solo entre tú y yo
quiero que creas

Sora ni wa kazoekirenai kibou ga   tenshi no you ni waratteru
Nigiyaka na kumo no kakera
Bokura no kawashita yakusoku wa   itsumo soko ni atte
Asu wo mimamotte iru yo

En el cielo, incontables esperanzas sonríen como ángeles
Animados fragmentos de nube
La promesa que intercambiamos siempre estará ahí
Vigilando nuestro mañana

Ano hana no iro to kaori   kono mune ni nokotte iru yo
Hitosuji no namida de   saita hanataba

El color y aroma de esa flor permanece dentro de este pecho
Con un sola linea de lagrimas, el ramo floreció

Sora ni wa kazoekirenai kibou ga   yorisou you ni ukanderu
Yawaraka na kumo no kakera
Bokura no kawashita yakusoku mo   kitto soko ni aru
Kimi to mata au toki made

En el cielo, incontables esperanzas flotan como abrazándome
Suaves fragmentos de nube
La prometa que intercambiamos seguro que estará ahí
Hasta que nos encontremos de nuevo

Itsu demo kazoekirenai kibou no   ooki na kumo ga ukanderu
Afuredasu ai no katachi
Bokura no kawashita yakusoku wa   zutto koko ni aru
Itsuka kono te ni tsukamou

Una gran nube de incontables esperanzas siempre elevándose
Una desbordante forma de amor
La promesa que intercambiamos por siempre estará aquí
Algún día toma mi mano

Leer más...

Sachi Tainaka - disillusion -2010- | Traducida


Información Canción: disillusion -2010-
Título Esp: Desilusión
Artista: Sachi Tainaka
Single: disillusion -2010-
Título Alt: Opening de la Ova "Fate/stay night TV Reproduction"
Estado: Traducción hecha

Lyrics Dareka o ate ni shite mo
Motomeru mono ja nai no dakara
Misekake no jibun wa sotto sutete
Tada ari no mama de

Aunque dependa de alguien
Ya no hay nada que desee
Suavemente abandona tu yo falso
Solo permanece como eres


Yume ni mite ita
Ano hi no kage ni
Todokanai sakebi

En mis sueños vi
las sombras de ese día
Mi grito no podía alcanzarlas


Asu no jibun wa
Nante egaite mo
Kienai negai ni nureru

El yo de mañana
No importa como lo ilustre
Empapada en deseos que no desaparecerán


Kobore ochiru kakera o
Tsukamu sono te de
Yureru kokoro kakaete
Tobi konde ike yoru e

Los fragmentos dispersos
atrápalos con esas manos
Toma mi corazón oscilante
y salta hacia la noche


Dareka o ate ni shite mo
Motomeru mono ja nai no dakara
Hontou no jibun wa koko ni irutte
Me o tojite inaide

Aunque dependa de alguien
Ya no hay nada que desee
Mi verdadero yo esta justo aquí
No cierres tus ojos


Kaze ni makarete
garakuta jimita
Natsukashii egao

Envuelta en el viento
absurda basura
Esa nostálgica sonrisa


Asu no jibun nara
Nante inotte mo
Toozakaru kotae wa kasumu

El yo de mañana
No importa cuanto rece
Esas respuestas alejándose se difuminan


Kogoesou na karada to
Hitohira no omoi
Kuchihateru sono maeni
Tobi koete ike yoru o

Este cuerpo que parece congelarse y
los trozos de sentimientos
Antes de que se pudran
salta atravesando la noche


Dareka o ate ni shite mo
Motomeru mono ja nai no dakara
Hontou no jibun wa koko ni irutte
Me o tojite inaide

Aunque dependa de alguien
Ya no hay nada que desee
Mi verdadero yo esta justo aquí
No cierres tus ojos


Dare ka no tame ni ikite
Kono toki ga subete de ii deshou
Misekake no jibun wa sotto sutete
Tada ari no mama de

Vivir por el bien de alguien
En este momento todo está bien ¿Verdad?
Suavemente abandona tu yo falso
Solo permanece como eres

Leer más...

miércoles, 22 de octubre de 2014

Mashiro Ayano - ideal white | Traducida


Información Canción: ideal white
Título Esp: Blanco ideal
Artista: Mashiro Ayano
Single: ideal white
Título Alt: Opening del Anime "Fate/stay night: Unlimited Blade Works"
Estado: Traducción hecha

Lyrics Kokoro o zenbu yakitsukusu you na zetsubou no tonari de itsudatte
Kimi wa subete tokasu you ni warai kakete kureteta

Una desesperación como si ardiera todo mi corazón, tú siempre estuviste ahí
Tenias una sonrisa que parecía derretir todo


Kaki kiesareta koe
Todokanai kotoba
Mata tsumazuki sou ni naru tabi ni
Nando mo shigamitsuita

Con una voz ahogada
las palabras no llegaron
Cuando siento que voy a tropezar de nuevo
Me aferro a ello muchas veces


Shiroku shiroku masshiro na mirai ga
Tatta hitotsu bokutachi no kibou
Ima no boku ni wa yamikumo na kono kimochi shikanai kedo
Seikai nante hitotsu janai
Boku dake no asu o sagashiteru zutto

Blanco blanco el futuro blanco puro
Es nuestra única esperanza
Ahora mismo aunque solo tengo estos sentimientos temerarios
No hay solo una solución correcta
Siempre buscando un mañana solo para mi


Itetsuku sora ni niburu kankaku
Sore demo te o nobashite

En el cielo congelado las sensaciones se debilitan
Aún así extiendo mi mano


Koukai ni sae mo
Tadoritsukenu mama
Akiramete shimatta nara
Kitto kanarazu koukai suru

Incluso mis lamentos
seguiré enfrentándolos
Si acabo rindiéndome
sin duda seguro que lo lamentaré


Shiroku shiroku furitsumoru risou ni
Boku no ashiato kizande iku yo
Ima no boku ni wa yami kumo na kono kimochi shikanai kedo
Seikai nante hitotsu janai
Boku dake no asu o sagashiteru zutto

Blancos blancos estos ideales acumulados
voy a dejar mi huella
Ahora mismo aunque solo tengo estos sentimientos temerarios
No hay solo una solución correcta
Siempre buscando un mañana solo para mi


Umarete kita imi
Meguri aeta wake
Unmei ga ima tsunagaru

El sentido de haber nacido
La razón por la que te conocí
Nuestros destinos ahora se conectan


Shiroku shiroku masshiro na mirai ga
Tatta hitotsu bokutachi no kibou
Itsuka kono te de bokura no negai o kanae you

Blanco blanco el futuro blanco puro
Es nuestra única esperanza
Algún día, con estas manos haré realidad nuestros deseos


Shiroku shiroku furitsumoru risou ni
Kyou mo ashiato kizande iku yo
Ima no boku ni wa yami kumo na kono kimochi shikanai kedo
Seikai nante hitotsu janai
Boku dake no asu o sagashiteru zutto

Blancos blancos estos ideales acumulados
hoy también, voy a dejar mi huella
Ahora mismo aunque solo tengo estos sentimientos temerarios
No hay solo una solución correcta
Siempre buscando un mañana solo para mi

Leer más...

Sachi Tainaka - Voice ~Tadoritsuku Basho~ | Traducida


Información Canción: Voice ~Tadoritsuku Basho~
Título Esp: Voz ~El lugar al que llegar~
Artista: Sachi Tainaka
Single: Voice ~Tadoritsuku Basho~
Título Alt: Ending de la Película "Fate/stay night: Unlimited Blade Works"
Estado: Traducción hecha

Lyrics Kizutsuku koto bakari no hibi ni
Omoi wa mukuwarenai mono nan datte
Sonna fuu ni kanjite shimau yo
Haruka na yume e no tabi no tochuu de

En días tan solo lamento,
las emociones son algo que no se cumple
Así es como me voy a sentir
durante mi viaje a un sueño lejano


Dakedo koko de tachi tomareba jibun ni makesou na kigashite
Kuchibiru o gyutto kami shimeta yoru
Kikoete kita dareka no koe ga tsukiakari ni hibikidashi
Sono koe ga watashi o tsuki ugokasun da

Pero si me detuviera aquí, siento que me perdería a mi mismo
En la noche me mordí con fuerza el labio
Oigo la voz de alguien resonar en la luz de la luna
Esa voz me motivó


Furimukeba itsudatte anata ga soba ni ite
Sotto yuuki kureta yo ne
Miageta sora ni kagayaku ano hoshi no you ni
Tadoritsuku basho kaerubeki basho michibiiteku

Cada vez que me doy la vuelta, siempre estás a mi lado
Me diste coraje suavemente ¿No?
Como esa estrella, brillando en el cielo que miraba
 
Nos guía al lugar al que llegar, al lugar al que volver

Kanawanai mono nante nai to
Dare mo ga kitto dokoka de shinjite iru
Mirai o kaeyou to negau kara
Nagashiteta namida o ima nugutta

No hay nada que no pueda cumplirse
todos ciertamente creen eso 
Tengo esperanza de cambiar el futuro
Ahora me seco las lagrimas que fluyeron

Dakedo toki ni tachi tomatte shirazu ni kokoro sae itsuwatte
Ha ga yukute nemurezu mukaeta asa
Maru de dakishimerareta you na atarashii hikari ga nobotte
Sono hikari no hou e mata arukidaseru

Sin embargo a veces deteniéndose sin saberlo incluso el corazón miente
Ansiando sueño la mañana se acerca
Se alza una nueva luz como si fuera abrazada

Camino de nuevo por la senda de esa luz

Furimukeba itsudatte watashi wa soba ni ite
Anata o mitsumeteru kara
Onegai moshi kodoku o kakaete iru nara
Donna kinou mo donna ashita mo wake aitai

Cada vez que te das la vuelta, siempre estoy a tu lado
Porque te estoy mirando
Te pregunto si has estado solo,
quiero compartir cualquier ayer, cualquier mañana


Osanai hi no kioku yobi okosu you na koe
Yasashii egao ni mou nando mo tasukerarete iru kara
Itsu no hi ni ka kanki no uta o todoketai yo

Recuerdos de mi infancia, una voz como si me despertara
Ya que tu amable sonrisa ya me ha salvado muchas veces
quiero que llegue la canción de deleite a uno de estos días


Kigatsukeba itsudatte anata ga soba ni ite
Sotto yuuki kuretan da
Tatta hitotsu futari o terasu ano hoshi no you ni
Tadoritsuku basho kaerubeki basho michibiiteku

Me di cuenta que siempre estás a mi lado
Dándome coraje suavemente
Como esa única estrella brillando sobre ambos
Nos guía al lugar al que llegar, al lugar al que volver

Leer más...

Sachi Tainaka - Imitation | Traducida


Información Canción: Imitation
Título Esp: Imitación
Artista: Sachi Tainaka
Álbum: ricordanza - Fate/stay night TV song collection -
Título Alt: Opening de la Película "Fate/stay night: Unlimited Blade Works"
Estado: Traducción hecha

Lyrics Tadoritsuita yume no hate de hito wa nani o omou no darou
Yagate kuru sono toki boku wa donna kao o shite iru no ka

Me pregunto que piensa la gente cuando alcanzan el final de sus sueños
¿Cuando finalmente llegue ahí, que cara tendré?


Moshimo dareka ni uragirarete mo hitsuyou to sare nakute mo
Wasure wa shinai jibun jishin ga eran da koto

Incluso si alguien me traiciona y me considera innecesaria
No olvidaré lo que elegí para mi misma


Itsuwari no yume datte kanaete miseru
Ima wa mada warawarete mo ii sa
Kireigoto da to shite mo mezashitainda
Ima wa mada kanata da keredo
Kitto nisemono wa honmono ni kawaru darou

Incluso si es un sueño falso, lo haré realidad
Ahora todavía está bien reírse de ello

Incluso si es algo simple, quiero apuntar a ello
Ahora todavía está al otro lado pero,
me pregunto si seguramente lo falso se volverá real


Sugite itta yume no ato wa hito ni tetsu no tsuyosa kureta
Yatte kita ano toki boku wa jibun dake sukue nakatta

Tras pasar por sus sueños, la gente gana la fuerza del acero
Cuando finalmente llegó el momento, la única que no pude salvar fui yo misma


Itsuka dareka ni meguriatte mo namae sura tsugerarenai
Omoidasu no wa houseki no you na mabushii sugata

Incluso en una reunión por casualidad, solo el nombre es dado
Lo único que será recordado, es su figura brillante como una joya


Itsuwari no yume dakara kuyanda keredo
Ima wa mou kotae o etakara
Esoragoto dakara koso idakitsuzuketa
Ima wa mou kasuka da keredo
kitto hajime kara shinjitsu wa koko ni atta

Porque es un sueño falso, lo lamento pero
ahora ya he conseguido mi respuesta
Porque está hecha de mentiras, seguiré abrazándola
Ahora todavía es confusa pero
seguro que la verdad estuvo aquí desde el principio


Maru de kiseki no you hibiki atta kotoba
Machigai janai sore dake de afuredasu

Las palabras resonaron, casi como un milagro
"No está mal" con solo eso se desbordó


Itsuwari no yume datte kanaete miseru
Ima wa mada warawarete mo ii sa
Kireigoto dato shite mo mezashitainda
Ima wa mada kanata da keredo
kitto nisemono wa honmono ni kawaru darou

Incluso si es un sueño falso, lo haré realidad
Ahora todavía está bien reírse de ello

Incluso si es algo simple, quiero apuntar a ello
Ahora todavía está al otro lado pero,
me pregunto si seguramente lo falso se volverá real

Leer más...

martes, 21 de octubre de 2014

Kalafina - Manten | Traducida

Información Canción: Manten
Título Esp: Todo el cielo
Artista: Kalafina
Single: to the Beginning
Título Alt: Ending 2 (Caps. 5, 6) del Anime "Fate/Zero"
Estado: Traducción hecha


Lyrics Shizuka ni matataku
Hoshi-tachi no chiriyuku sora
Todokanu inori ga
Ten to chi o mitashiteta

Silenciosamente brillan
las estrellas dispersas en el cielo
Oraciones que nunca llegan
llenan los cielos y la tierra


Hosoi eda ni hikaru no wa
Sakiwasureta mirai
Mada nagorioshisou ni tsubomi o otoshita

Lo que brilla en la rama delicada
es el futuro que se olvidó de florecer
Aunque todavía arrepentido, arroja sus brotes


Hora, mou toki wa michite
Minoru kin no kajitsu
Sono te de tsumitoru dake de
Sekai wa owaru kara

Mira, el momento ya llegó
y la fruta dorada está madura
Solo tomándola con tus manos
El mundo acabará


Kegarenu mono to shite furu yuki no shirosa wa
Nukumori o shireba kiete shimau no
Kirei na yume dake ga anata o kirisaita
Tsumetai hitomi no yasashisa to shinjitsu

La blancura de la nieve cayendo como algo que no puede ser ensuciado
se desvanecerá una vez conozca la calidez
Un hermoso sueño fue lo único que te desgarró
La amabilidad y la verdad están en tus ojos fríos


Hageshiku matataku hoshi-tachi wa ten ni somuite
Adanasu inori ga
Kono sora o otosu made

Las estrellas brillantes locas se revelarán contra los cielos
Las oraciones vengativas
derribarán este cielo


Watashi o tomurau tame no
Hanataba wa iranai
Kokoro ga tsuienu uchi ni negai o kanaete

Para estar de luto
no necesito un ramo de flores
Concede mi deseo mientras mi corazón no sea aplastado


Mitodokete mitai
Hito no nozomi ga
Sansan to hikari ni michiru toki o

Quiero ver por mi misma
los deseos de la gente
el momento en que se llenan con una luz brillante


Tsubasa o hoshigatte dare mo ga naite ita
Inochi ga kanaderu
Manten no koorasu

Todos lloraban deseando alas
La vida toca
el coro de todo el cielo


Yakekogeta negai ga
Sora o kojiakeru koro ni
Natsukashii kokyou wa
Kitto hana no sakari deshou

Cuando mi deseo carbonizado
vea como se abre el cielo
Mi hogar añorado
seguro que florecerá con flores ¿Verdad?


Hageshiku matataku hoshi-tachi no yume no ato

Los rastros de un sueño de las estrellas brillantes locas

Yasuragi no aru to hito no iu
Saihate made
Tsukikage yasashiku
Yuku michi o oshiete yo

La gente dice que la paz existe
hasta el ultimo momento
Que la luz de la luna amablemente
me diga el camino a seguir


Shizuka ni matataku hoshi-tachi no
Inori no sora
Anata no sakebi de
Kono yume ga owaru made

Silenciosamente brillan las estrellas
en el cielo de oraciones
Hasta que con tu grito
acabe este sueño

Leer más...

Luna Haruna - Sora wa Takaku Kaze wa Utau | Traducida


Información Canción: Sora wa Takaku Kaze wa Utau
Título Esp: El cielo es alto, el viento canta
Artista: Luna Haruna
Single: Sora wa Takaku Kaze wa Utau
Título Alt: Ending del Anime "Fate/Zero 2nd Season"
Estado: Traducción hecha


Lyrics Doushite sora wa konna ni aokute
Nani mo kanashimi o shiranu you ni
Itsumo tamerawazu ashita e to kuzureochiru

Por qué es el cielo tan azul
como si nada de él conociera la tristeza
Siempre se desmorona hacia el mañana sin dudar


Inochi wa tarinai mama umarete kuru no ne
Itami ga mitasu mono mo aru no ne
Kakeochita kokoro ni anata ga furete

Mi vida nació insuficiente
Es algo lleno con dolor
Entonces tocaste mi corazón incompleto


Futari de yuku mirai wa
Kegare no nai tsuyosa de

Atravesaremos el futuro juntos
con una fuerza sin contaminar


Sora wa takaku kaze wa utau
Yume o miteta
Yorokobi e to
Hito wa itsuka tadoritsukeru
Kodomo no hitomi de anata wa shinjita
Soba ni iru yo
Kooritsuita mori o nukete
Sono hitomi ga sekai no nageki ni
Mayowanu you ni

El cielo es alto, el viento canta
Tuve un sueño
la alegría
algún día la gente puede encontrarla
Eso creías con los ojos de un niño
Estoy a tu lado
mientras salimos del bosque congelado
Esos ojos ante la aflicción del mundo
para que no se pierdan


Doushite todokanai hikari dake ga
Itsumo nani yori mo mabushii tadashisa de
Kanawanai ashita e to hito o sabaku

Por qué solo la luz inalcanzable
siempre con una justicia más brillante que nada
brilla hacia el irrealizable mañana, juzgando a la gente

Tsumetai senaka ni sotto furete mita
Sekai no yasashisa o shinjinai hito da kara
Dare yori mo yasashikatta

Dulcemente toqué tu espalda fría
Eras alguien que no creía en la amabilidad del mundo
Así que eras más amable que nadie


Ikite ita yo mirai e
Sora ni kaze o nokoshite

Viví por el futuro
Dejando el viento tras el cielo


Yume wa doko ni nemuru no darou
Itsuka dare mo inakunatta
Kono kishibe ni yosete kaesu
Hikari no kakera ni nareru to shinjita
Yami ni kaeru omoi-tachi ga
Moetsukiteku
Sono akari o shirube ni
Sekai wa mata yume o miru

Donde duermen los sueños me pregunto
Algún día no habrá nadie

que pretenda volver a esta ribera
Creía que podía volverme un fragmento de luz
Las emociones volviendo a la oscuridad
se quemarán
Por la guía de su luz
El mundo soñará de nuevo


Sora wa takaku kaze wa utau
Anata ga mita yume no kioku
Sono sakebi ga
Yasashii kodama o
Kaeshite iru yo

El cielo es alto, el viento canta
los recuerdos de un sueño que tuviste
Ese grito que

tiernamente resuena
está volviendo

Leer más...

domingo, 19 de octubre de 2014

Sachi Tainaka - Kimi to no Ashita | Traducida


Información Canción: Kimi to no Ashita
Título Esp: Un mañana contigo
Artista: Sachi Tainaka
Single: Aitaiyo / Kimi to no Ashita
Título Alt: Ending 3 (Cap.24) del Anime "Fate/stay night"
Estado: Traducción hecha

Lyrics Guuzen janai   futari deaeta no wa
Zutto mae kara   kimatteta unmei

No fue coincidencia que nos conociéramos 
Ya que era un destino decidido desde hace mucho

Me o tojiru tabi   sora o miageru tabi ni
Maboroshi no you na ano hibi ga   yomigaeru

Cuando cierro mis ojos, cuando contemplo el cielo,
Revivo recuerdos de esos días como milagro


Michi wa susumu tabi ni   tooku naru
Dakedo aruku yo   kono mama

El camino con cada paso se aleja más,
Pero seguiré caminando de esta forma


Hitotsu mo nokosazu   wasuretakunai yo
Yasashii kotoba mo   aishita hitomi mo
Shinjite ii yo ne?   Mou ichido aeru to
Namida wa sore made   nagasanai kara

No quiero olvidarte completamente sin un rastro
No tus amables palabras, no esos ojos que amaba
¿Puedo creerlo? Que nos encontraremos una vez más
Ya que de esa forma dejarán de fluir las lagrimas


Guuzen janai   futari deaeta no wa
Zutto mae kara   kawaranai unmei

No fue coincidencia que nos conociéramos
Ya que era un destino inalterable desde hace mucho


Kokoro kara kimi to   mou ichido waraiaitai
Kesshite kanawanu   yume demo

Con todo mi corazón, ojala pudiera reír contigo una vez más
Incluso si es un sueño que nunca se cumplirá


Watashi ni wa mieru   kimi to no ashita ga
Kimi ni mo wakaru yo   itsudatte sou
Kanarazu mamoru yo   yakusoku shita kara
Kanashii toki ni wa   soba ni itai yo

Puedo ver un mañana contigo
Tú también lo entiendes, siempre ha sido así
Te protegeré sin fallar, porque lo prometí
Quiero estar a tu lado en momentos de lamento


Guuzen jya nai   futari deaeta no wa
Zutto mae kara   yume miteta unmei

No fue coincidencia que nos conociéramos
Ya que era un destino que vi en sueños desde hace mucho

Leer más...

Jyukai - Hikari | Traducida


Información Canción: Hikari
Título Esp: Luz
Artista: Jyukai
Albúm: Wild flower
Título Alt: Ending 2 (cap.14) del Anime "Fate/stay night"
Estado: Traducción hecha

Lyrics Ano hi sorezore ayunda michi ni
Ima no boku wa donna fuu ni
Iiwake o sureba ii no darou

Ese día en que cada uno caminamos un sendero,
ahora mismo de que manera

debería disculparme me pregunto

Kakushi kirenai yowasa kanji
Yamikumo ni tsumazuku tabi ni
Ano hi no Kimi to iu sonzai ga
Kono karada o shimetsukeru

Siento mi debilidad inocultable
cada vez que tropiezo ciegamente
El "tú" de ese día y esa presencia

presionan este cuerpo

Yuruginai jibun mirai o chikatte
Kimi no sono tsuyoi manazashi o shinjite
Tabidatta sora kodoku ni mo nita jiyuu
Hikikaesu koto wa shitakunai dake

Prometiendo mi propio futuro firme
creo en tus ojos fuertes tuyos
Viajé por el cielo, incluso la soledad es similar a la libertad

Simplemente no quiero volver atrás

Omoikaeseba yoku nite ita ne
Sunao ja nai kotoba da to ka
Tsuyogari na ushirosugata to ka

Si piensas en ello, eramos muy parecidos
ya fuera en nuestras falsas palabras,
o en nuestras figuras alejándose fingiendo ser fuertes


Sore yue kitto otagaisama ni
Nomikonda omoi mo atta
Kimochi no mama fuan o kuchi ni
Dekiru hodo tsuyokunakute

Por eso, seguro que ambos debemos
tener pensamientos suprimidos para el otro,
Para expresar nuestros sentimientos de inquietud

no fuimos suficientemente fuertes

Tsukamitai yume negai no hazama de
Jimonjitou ni umorete yuku bakari
Ima no kimi nara konna boku no koto o
Hohoemu hitomi de utsushite kureru kai?

Entre deseos queriendo agarrar sueños
solo sigo enterrándome preguntándome a mi misma

En el tú de ahora este yo
¿Se reflejará en tus ojos sonrientes?


Kegarete shimau koto mo aru yo
Nagasareru jikan mo aru yo
Dakedo sou kitto machigai ja nai kara
...sou shinjite wa

A veces podemos contaminarnos
también hay momentos de derramarnos
Pero aún así seguro que no es un error
...así que creeré


Hate no nai risou egaita sekai o
Tadotte yukeba soko ni wa ano koro to
Kawarazu ni atta Kimi no kagayaki ni
Hora nani mo ka mo ga mukuwarete yuku yo

Mis ideales sin fin en un mundo dibujado
si puedo seguirlos ahí, esos días

Con tu resplandor que es inalterable
verás que todo será recompensado

Mayoitsuzuketa tabiji no tochuu ni
Koukai no kakera de kizu o otta kedo
Sagashitsuzuketa kotae wa ima koko ni
Chiisana sono te ga nigitte ita yo

En algún punto en mi viaje errante
fui herida por fragmentos de arrepentimiento, pero
La respuesta que he estado buscando está ahora aquí,
agarrada por tu pequeña mano...

Leer más...